英语口语和书面语有什么不同
口语和书面语的比较
(一)礼节方面
首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采。但是如果将书面语中那些很多文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意要与人拉开距离。例如,我们日常见面时打招呼都会用“Hello!”“How are you?”即是陌生人首次见面也只说“How do you do?”但如果你很正式的问一句“How are you recently?”则会显得僵硬、呆板。通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世。
(二)语法、标点法及句子结构方面
在书面语中,作者除了要表达清楚意思之外,更要注意把握文章的整体结构和每一个句子的语法。如果一个人在一篇文章中使用了错误的语法,就等于这篇文章彻底失败.口语与书面语在文法组织上是不同的。口语可不必跟随文法(grammar),只要听讲双方达到有效的沟通就可以,因听者有疑问,可即时向讲者发问,而讲者可从听者的身体语言和神态,知道对方的反应。书面语则不同,因读者在远方或不知名,故文法和句子组织要求严格,以免误传讯息。
英语口语的句子结构(sentence structure) 是简短和可以较为松散,而书面语则可长可短,句子组织和结构可繁可简,但必定是严紧的。英文商业书信的句子偏向精简,而法律、新闻等文章则较长而复杂,因长句能有效地表达更多内容和资讯。
美国人说话的习惯和英语课本上有哪些区别?
翻译如下
少说话,多做事
do more, and speak less.
例句
人有两眼两耳、一张嘴两只手,人要多听多看,少说话多做事。
We have two eyes, two ears, two hands, but only one mouth, because we should observe more, listen more, do more, and speak less.
美国人说话的习惯和英语课本上确实存在一些区别,这主要归因于文化差异、口语习惯以及教育目的。以下是一些主要的区别:
1.非正式与正式用语:美国英语中有很多非正式的表达方式,而课本通常更偏向于正式和学术性的用语。例如,美国人可能会用“gonna”代替“goingto”,或者用“ain't”表示否定(尽管这种用法在正式场合可能被认为是不礼貌的)。
2.缩略语和俚语:美国英语中有大量的缩写和俚语,这些在课本中可能不会涉及。例如,美国人可能会说“LOL”(大笑),而不是“laughoutloud”。
3.语音和发音:美式英语的发音和口音与英国和其他国家的英语有所不同。课本通常会教授标准的英式或美式发音,但实际生活中,美国人可能会有更多样化的发音。
4.语法和词汇:美国英语的语法和词汇可能与课本上的不同。例如,美国人可能会使用“doin'”而不是“doing”,或者用“wanna”表示“wantto”。此外,美国英语中还有许多地方性词汇和短语,这些在课本中可能不会涉及。
总之,美国英语与课本上的语言有一些差异,这是因为它们分别代表了两种不同的语言环境和文化背景。学习者在学习英语时,应该关注实际生活中的语言习惯和表达方式,以便更好地适应各种交流场合。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!