【英语】tour guide 和 tourist guide 的区别
一、意思不同
1.tour guide意思:游览导游
2.tourist guide意思:旅游指南;游客指南;导游员;当地旅游指南
二、用法不同
1.tour guide用法:基本意思是“指路,引路”“引导,指导”,指熟悉道路的向导或懂得如何避开险阻的人指引另一人如何到达某地或如何做好某件事情,也可指借助于某物(如信号、灯光等)来防止走弯路或误入歧途,引申可表示“教导”“辅导”。
2.tourist guide用法:可数名词,基本意思是“向导”“导游”,引申可作“有指导意义的事物”解,指有助于形成意见、作出估计的事物,如“旅行指南”“指导手册”。
三、侧重点不同
1.tour guide侧重点:引导某人做某事时guide后不接动词不定式,而接“in+ v -ing”。
2.tourist guide侧重点:及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
扩展资料:
guide, guidebook这两个词都可指“旅行指南”。辨析如下:
1.作“旅行指南”解时, guidebook用得比guide更普遍。
2.如果说一般的“指导书”“入门书”,则通常用guide,较少用guidebook。
3.guide还可作“向导”“导游”解,而guidebook无此义。
direct,conduct,guide,lead,pilot这些动词都含“引导”之意。辨析如下:
1.direct指为某人指方向,但自己不一定亲自引路,也可表示指导一群人的事或活动。
2.conduct正式用词,指引导某人去某处,强调亲自带领;也强调监督管理一群有共同目的或目标的人。
3.guide普通用词,可与conduct换用,指引导者与被引导者双方彼此合作,共同努力的关系。
4.lead指走在前面给某人引路或带路,共同去达到某一目标。用于抽象意义时,指在某项活动或运动中起主导和组织作用。
5.pilot从原义“为飞机、轮船导航”借喻为指亲自带领某人去某处。
1、sight -- “光景”。既可以指场景、眼前看到的景观(多指人工的事物,如大建筑史迹等有名的处所),又可以指名胜、风景,只是在表示后者的含义时,必须要用复数。
如:a sad sight悲惨的场景 ,see the historical sights of London游览伦敦的名胜古迹。
它与view或者scenery最大的不同就在于:当sight指景物时,多指某的特有的名胜。
2、view -- “景色”。普遍用语,常指从远处或高处看到的景象,属于scenery的一部分,有时可与scene互换。
如:The mountain hotel offered magnificent views.从山间旅行社可以看到壮丽的景观。
The lantern slides show scene of the beach.幻灯片显示出海滩的景色。
3、scenery -- “景致”、“外景”,指某地乃至国家总的外景或外貌,尤指美丽的乡间景色。
如:The scenery of this country is unparalleled. 这个国家的风景无与伦比。
4、scene -- “景色”。指展现在眼前的情景,也可以指scenery的一部分,可与view通用,但还包括其中的人及活动在内。
如:The scene after the earthquake was horrible.地震后的场景十分可怕。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!