太奶奶和曾祖母的区别是什么?
太奶奶是指父亲的奶奶或姥姥。
父亲的奶奶,用普通话来讲,称呼为:祖奶奶、太奶奶,也可叫曾祖母。
父亲的姥姥,用普通话来讲,称呼为:祖奶奶、太奶奶、祖姥姥、太姥姥,叫曾外祖母。
母亲的奶奶,用普通话来讲,称呼为:祖姥姥、太姥姥、祖奶奶、太奶奶,叫外曾祖母。
母亲的姥姥,用普通话来讲,称呼为:祖姥姥、太姥姥,叫外曾外祖母。
按照古制辈分算:往上有:父亲、祖父、曾祖父、高祖父、天祖父、烈祖父、太祖父、远祖父、鼻祖父? 。往下有:男儿、孙男、曾孙男、玄孙男、来孙男、昆孙男、乃孙男、云孙男、耳孙男。
祖奶奶和太奶奶的区别就只是叫法不一样。
不管是祖奶奶还是太奶奶,都是对爷爷的妈妈的称呼,也就是爸爸的奶奶,她们指的是同一个人。
只是在不同的地方,因为文化或习惯不同,称呼不一样而已。而除了祖奶奶和太奶奶,有的地方直接称呼为太太。
奶奶跟祖母有区别吗
一般情况下,外国人不会特意区分,所以无论介绍姥姥还是奶奶,一般都说:This is my grandma.
如果一定要区分,他们会说是父亲那边,还是母亲那边。如果在正式场合可以这样表达:
1、maternal grandfather:外公?
2、maternal grandmother:外婆?
3、paternal grandfather:爷爷?
4、paternal grandmother:奶奶
例句:This is my grandma on my father's side.这是我奶奶。
扩展资料:
另外,非直系的长辈的称呼,比如说邻居家的奶奶,或是认识的叔叔阿姨,只要记住两个原则:
1、不熟就”前缀+姓“。Granny Mary is very kind to everyone.玛丽奶奶对每个人都非常好。
2、熟就直呼其名:Grace was such a kind and whimsical soul.Grace就是那种喜欢异想天开的人。—来自美剧《摩登家庭》中Cam 称呼他爱人Phil的母亲。
还需要注意,在国外直呼老奶奶“Grandma”是不太礼貌。Grandma除了指有血缘关系的奶奶,一般还指那些年纪已经非常大的人(走不动路、头发花白等)。
外国人是很介意年龄这件事的,所以见到老奶奶可以有礼貌地叫声Madam(女士),见到老爷爷可以敬称为Sir(先生)。
指同一个人,但是称谓和使用上有区别:
一、适用人群不同
1、奶奶:奶奶是俗称,民间都这么叫。
2、祖母:祖母是官称。
二、使用范围不同
1、奶奶:称跟祖母辈分相同或年纪相仿的妇女。
2、祖母:特指有血缘关系的父亲的母亲。
三、引证用法不同
1、奶奶:姚克 《清宫怨》第一幕第二景:“我听说同治爷的大奶奶也是老佛爷给逼死的。”
2、祖母:郁达夫 《还乡记》七:“我看见祖母,不言不语的站在门外。”
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!