百科狗-知识改变命运!
--

询问关于日语和英语的区别?

桃子1年前 (2023-12-03)阅读数 18#综合百科
文章标签动词日语

“对某一种语言的学习,就像是一张白纸,养成了坏习惯,产生了厌学情绪,就好比在这张纸上写上了许多错误的东西,与其花费大量的时间和经历吧错的地方改过来,但不如重新再拿一张白纸”,不晓得这种说法是否正确?

答:不是绝对正确,但也有道理。有基础总比没基础强,但是前提是不讨厌,如果到了厌学的地步,那就重新选择另外一条路。始终是那句话,兴趣是最好的老师。

不晓得大家能够给分析分析,顺便给下学习经验?

答:学习经验这种东西,网上搜索能搜很多。别人的学习经验只能借鉴,不能照搬。在学习中不断的总结,这才是适合你自己的方法。

英语思维和日语思维有多大的不同?

答:不但不是同一语系,还有东西方之差。大致来说是语序不同,英语和中文一样是主谓宾结构,而日语是主宾谓结构,比如“他写作业”“他作业写”。中文和英语差多远,日语也一样。

另外,我看了考试大纲,日文单词的含义基本上比较单一,英语单词的含义延展性比较强,英语单词里一个单词有几个风马骝不相及的含义的情况,较日文单词要多,这样说法是否正确?

答:可以这么说,一个英语单词能出现五六个不同的意思,日语也有不同的释义,但是不像英语这样出来一堆。日语单词不少,外来语还得仰仗英语单词。

关于两者的语法,我觉得,这对我来说倒是不难

答:日语语法越学越繁琐。构造不同于英语。

我的建议:

你先把英语日语同时学一个月,因为都是从头学,只有这样你才能知道自己哪个学起来比较容易,不能说你现在英语不怎么样就去学日语,万一学了一段时间觉得日语不行怎么办?一个月后,如果你英语真的很差,又能接受日语,那就学日语。因为对于大多数人来说日语比英语简单,中国人学日语有得天独厚的优势。事实就是中国人学英语十几年大学四六级都过不了。学日语的两三年就过了一级,那些因为兴趣自学的都能考一二级,换做自学英语不知道猴年马月才能学出来。我英语专业毕业的,当时二外选了日语,自身经历是同等程度下日语比英语简单。

补充:

你觉得抱着大纲看有意思吗,有这时间还不如立马开始学,自己不实践,光听大家七嘴八舌能得到答案吗,对你而言究竟学日语简单还是学英语简单只有你自己感受了才知道,别人既不是神仙也不是你肚子里的蛔虫,怎么可能知道你更适合学哪个语言?我只能说,对于大多数人而言英语比日语难,原因还是那句话,中国人学日语有优势,自学日语的过一级二级不在少数;英语是西方语言,作为东方人我们没优势,从小学到大,还是有很多学生四六级都过不了。孰难孰易不是别人告诉你的,每个人的情况都不尽相同,你自己不学永远不会知道。

这三者的一些比较:

首先,一个很明显的不同点就是日语和英语时态的表达都通过动词的变形来表示,而中文的动词不随时态的变化而变化。换句话讲,三者中,只有中文的动词没有任何变形。当然这三者也有共通点,都借助于一些时间性的名词和副词来明确时态的表达。例如以上我们都可以注意到“昨日”、“tomorrow”、“明天”等词的出现。

其次,英语语法也有一个很明显的特点,就是其“一般现在时态”中的动词根据人称的不同要有相应的变化。第一和第二人称适用“do”而第三人称则适用“does”,如上例1)所示。具体来讲就是:

I go to the library everyday.

He goes to the library everyday.

而中文和日语语法中都不存在这类问题。

第三,日语和英语的动词都有时态上的变形,但是通过比较我们可以看出,他们的一般现在时态和将来时态的动词形态没有发生变化。日语的动词形态都是「ル」型,它的将来时态是通过“もうすぐ”“明日”“来年”等时间性词语表示;相似的,英语中的一般现在时态和它的将来时态的动词都是“do”,它的将来时态是通过“be going to do”、“be about to do”、和“will do” 表示。

第四,大家也许都注意到了,以上的分析都是从动词角度出发的,那么当谓语不是动词时,他们各自的时态又是怎么样来表达的呢?这里,日语有着一个特有的特点,就是它的名词,形容词,和其特有的形容动词也有表“过去/完了”的「タ」型。

“食べたりんごがおいしかった。”中的“おいしかった”就是形容词“おいしい”的「タ」型,表示过去的概念。同样,它的名词和形容动词也有相应的「ダッタ」型表“过去/完了”。

而英语语法中当谓语部分不是动词的时候则通过“be动词”和“助动词”及它们的变

形来表示。

“The apple was delicious.”中就用“was”——“be”的过去时态来表示整个句子的过去时态。

询问关于日语和英语的区别?

当然,中文仍然是用表示时间性的词语来表示,其名词,形容词仍没有变行。

例如:昨天的苹果很好吃。

最后,值得一提的是,以上的比较都是在绝对时的条件下作出的,若引入相对时,其复杂程度将会大大曾加。但是,其基本的原理是相通的,只要我们掌握了它们基本的特点,相信随着我们学习的不断深入,将会对时态有更深一层次的理解。

虽然学习日语已有一年半了,但是我们还只能说是处于入门阶段,对于日语也只有一些浅显的认识。作为英语专业的学生,在学习英语、日语的过程中,我们发现每一门语言都有其自身的特点。无论是时态变化,语序变化,格助词用法上等都有各自的一个体系。在此,我仅就中文,英文和日文中动词在不同时态下的变化作一下简单的阐述和分析。

下面列出的是在一般现在时,现在进行时,一般将来时和一般过去时下一句中文句子的表达:

1、 我每天都写信。

2、 我正在写信。

3、 我将要写信。

4、 我写过信了。

我们可以发现,在这四句句子中,在不同时态下,中文动词“写”是没有任何变化的。事实上,中文里是通过在句子中加一些表示时间的副词,状语来表现时态的,如上述句子中的“每天”,“正在”,“将要”,“过”等,而动词本身是没有过去,将来,进行等的不同时态下的变化形式的。这是中文的相对简单之处。而与上述句子相对应的的英文句子是:

1、I write letters everyday.

2、I am writing a letter.

3、I will write a letter.

4、I wrote a letter.

由此我们可以看出,英语中动词形式是随时态变化而变化的。因此,英语中动词在不同时态下的变化是通过动词形式的变化而实现的。在上面四句句子中我们发现,在现在进行时和一般过去时中,英语动词分别是“be doing” 和 “did”的形式。动词本身作为一个独立的个体要发生变化。与此相同的还有完成时中的“have\had done”,因为中文和日文中没有接触到类似的表达,故在此不做赘述;而在一般将来时中,动词本身不作变化,“write”还是“write”,但动词前面添加了辅助性的词(在上句中是will),这样将辅助性的词和动词本身作为一个整体发生变化。只要能构成将来时态,在这个整体中的辅助性词不一定要是“will”,还可以是“be going to”,“be about to”等。

下面再来看相对应的日语句子:

1、 每日 私は 手纸を かく(常体)/かきます(敬体)。

2、 私は 手纸を かぃて ぃゐ(常体)/ぃます(敬体)。

3、 明日 私は 手纸を かく(常体)/かきます(敬体)。

4、 私は 手纸を かぃた(常体)/かきました(敬体)。

在这四句句子中,かく”在句子中,现在进行时的形式是“かぃてぃゐ”。事实上,日语中动词的进行时形式就是“てぃゐ”(常体)

/“てぃます”(敬体)。在这里,动词也是通过其自身的变化来实现时态变化的。而在表现将来时态时,实际上,“かく”的形式和其在一般现在时中的形式没有任何的变化,而只是在句子前面加了一个时间状语“明日”,敬体中的“かきます”只是敬体词尾变化。在此,所用的时间状语不同就表示不同的将来时间,如“ぁさって”(后天)或是“来年”(明年)。因此,日语中将来时态的表达就是通过时间状语来实现的。只要时间状语是将来指向性的,动词无须发生任何变化就可以表示将来时了。这一点与中文有相似之处,但与英文不同。英文中时动词整体的变化,在此可以没有时间状语tomorrow,但是在日语表达中如果没有“明日”这个时间状语的话,这句话就会变成一般现在时的句子。而日语中过去时态的表达则更为复杂些。在常体用法中动词是以“た”形的形式出现,如例4中的“かぃた”,这是动词本身的变化,这与英文有共同之处,但是在敬体说法中,却是将词尾“ます”改成“ました”,这是中文和英文都没有的表达方式。

从上述四种时态中动词变化形式的比较,我们不难发现,中文在这方面是相对简单的语言,中文中动词形式无须任何变化,而只要加入相应的时间状语就可以表达不同的事态。而英文则是规律性较强的,动词随时态的变化而作相应的变化,无论是动词本身变化还是作为整体变化。而日语较之前述两种语言,任意性要更大一些。它有时是通过动词形式发生变化来实现,如“て”形,“た”形,而有时则是动词不变,通过时间状语的添加来实现时态变化的。不过这种任意性也是相对的,因为只要掌握了其中动词变化的规律性,对于日语时态的把握也不是一件难事。

除了上述四种基本的时态外,英文中还有完成时态,这又分为过去完成时和现在完成时,在中文中很少有这种表达方式,而在日文目前的学习中,我们也尚未接触到此类时态的表达方式。日语中所谓的“态”,更多的注重于语态、句型上的变化,例如“意志形”,“命令形”等,而这些句型形态的变化也是通过动词变化来实现的,这与中文中动词的“一陈不变”是有明显的区别的。所以,在日语中,动词部分是十分复杂和重要的。

总之,我在本文中对于中文,英文和日文中动词在不同时态下的变化,只是作了一个表层上的比较,如果要对其作深入的阐述,则是要通过以后的不断学习和研究才能实现的。相信通过点滴的积累,我们对于日语的了解会越来越多,越来越深的。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)