日语 那一西 是什么意思啊
因为你弄得太简单了,而且又是中文,就不知道你究竟是长音还是短音 你确定是 那一西 也就是无いし 就是没有的意思,但是也可能是ナイス 是英语中的Nice音译过去的 就是 漂亮的意思 还有其他的哈,因为你这个实在太短了 如果是一句话 那很有可能是没有 的意思 如果不是一句话 那就太多意思了 呵呵 不好意思了
两者没有区别,只不过是语气词不一样,而よ和ね是日语里很常用的语气词,使用上也不分男女,硬要说的话就是语感上有些微差别,ね有一点点肯定的语气,更强调说话人与听话人的联系;而よ对听话人一侧不太关注。(这种区别是硬挤出来的,实际上两个随便用)
至于读法,正常读法肯定是前者,连着读nai /sho;但是在日常生活中,会有很多不同的读法,断句、语调这个都是根据情景来看的,所以后者这样的使用方法也并非没有。大体上这两种读音的区别就是,如果这个词在一句话里,那么肯定是连着读的;如果在口语对话里单独把这个词拎出来,才会在一些特定的情况下,分开读、读清楚,且如果分的特别明显的话,还有突出强调的意味。后者的用法多出现于影视作品,现实生活中基本很少有人这么说,因为这种断的太开的说法有些做作,仅限于朋友、情侣之间,且主要是情侣。(正儿八经说话没人会用后者,但是讲俏皮话啊、开玩笑啊、撒娇啊,诸如此类的,后者这种分的挺开的读法也ok)
举个不太恰当但有助于理解的例子:
“你早上吃饭了吗?”和“你——早——上——吃——饭——了——吗?”
正常对话是用前者的,极少数会用后者,如果你一直用后者,别人会觉得你不好好说话,而在特定场合,用后者反而会更有些意思。用在内绪是连着读还是断着读上,就是这种感觉,只不过断着读的适用范围更窄。
总结一下:
よ和ね没区别;
正常读音是连着读的,极少情况会分开读。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!