百科狗-知识改变命运!
--

“XX公司”和“XX厂”有什么区别吗?(英文,用中文翻译)

泡在奶味里12个月前 (12-04)阅读数 6#综合百科
文章标签公司商号

有一点不同.

factory是明确指出是制造业的

company一般是办公的那种

如:This thing is made of XXX factory,XXX company

“XX公司”和“XX厂”有什么区别吗?(英文,用中文翻译)

不过在现在的日常用语中,公司一般翻成:coporation---有限公司

如:Micosoft Coporation 这个不用我翻译了吧,不然Bills Gates 会 K ,踢死你的

有哪些英文单词表示‘公司’,他们又有什么区别?

company是大公司,firm是普通公司,venture是投资类型的商业冒险,enterprise是企业,单位。

建立公司的话:

establish 除了 “建立”, 还有"确立某种关系”,“证实某件事情”的意思。 而set up 更多是翻译为“创建”,“树立”,“安置”, 对象可以是抽象的,但多数是可以看得见,摸得着的。

上述只是个人的理解。我觉得,把相近的词分得明了没有多大的必要。很多时候都可以互用。

corporation

firm

company

incorporated 意为:组成公司的,合成一体的

这些名词均可表示“公司”之意。

company: 多指生产或销售产品的公司、商号,也可指经办服务性项目的公司。

corporation: 多指一个人拥有或多人联办的大公司,也指在其它地区或国家拥有分公司的公司。

firm: 含义广泛,可指公司、商行或商号。规模可大可小,经营、管理的人员可多可少

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)