各位法语前辈,我想问一下 代词式动词表被动语être + 过分 表示被动有什么区别,什
代词式动词表达的意义很多:
1,自反的意义:动词作用于属于本身,je me couche。我躺了。(使自己躺下)
2,相互的意义:此事主语多为复数, ils se regardent longtemps。他们互相看了很长时间。
3,绝对的意义:本身se+动词,就是一个词,不可分(或分开意义改变),je m'occupe de mon fils。我照顾我儿子。
4,被动的意义:例 ces livres se vendent tres vite.这些书卖(被卖)得很快。(被卖的过程)
这里的”被动的意义“与被动态的区别最主要的就是,代动词表示状态,而被动态表示结果。就以上面的句子为例,如果说ces livres sont vendus tres vite。表示”这些书很快被卖‘光’了“。
且被动态可以加”被...“如上句可加par moi,”这些书很快被我卖'光'了“
再且,很多动词没有代动词形式,想表达被动的时候只能用被动态,如:ces livres sont jetés par moi.”这些书被我扔了“。
希望对你有帮助~
法语,表示即将完成的动作,先将来时和最近将来时的区别?
更新于:2021.11.16
不过这回貌似更简单了,按照以下步骤操作即可。
如果是完整导入 element-plus,则在入口? main.js/main.ts :
? vite.config.js :
可选配置 useSource: boolean ,默认是 false。
更新于:2021.09.23
element-plus 的官方文档更新了,组件的按需引入可以用 unplugin-vue-components 十分便捷地实现,步骤如下:
这样不仅 element-plus 组件,所有 src/components 下的公用自定义组件 都不需要再做诸如以下这类导入和配置,而是直接在 template 中使用即可。
以下是这个插件的默认配置,你可以在 vite.config 的插件配置中根据需要自定义
有没有很省事! 但是! 当你需要用到 自定义主题 的时候,这个路子就不好使了。我们还是要像之前那样手动导入(然后全局注册)。 可以放心大胆滴使用~
跟着往下看:
以下(有部分)更新于2021.08.27
今天把 ElementPlus 更新到了最新,然后一跑项目马上就报错了。特记录下 1.1.0 版后使用的区别:
? package.json :
用 unplugin-element-plus 插件来实现按需加载样式,别忘了先安装 npm i unplugin-element-plus -D 。
但是官方是 强烈建议全局引入样式 ,没必要为此特地用插件增加负担。此外像这样配置按需引入样式也无法使自定义主题生效。so 只是贴在这里记录方法?。
使用简单示例:
注意 ?:ElementPlus 1.1.0 版之后有一些破坏性改动:
按需引入的情况下,那些 必须嵌套使用的子组件 ,比如 el-select 组件内部的 el-option 组件、菜单组件的 el-menu-item ,都不用再导入了,因为内容已经被集成到父组件内了;
像 submenu 不仅目录名改了,只剩下一个 style 子文件夹里面的内容也都空了( index.js 等 4 个文件都没有内容)。 要记得把模版中原本的 替换成 。
大致列一下避雷:
ElBreadcrumbItem 、 ElDropdownItem 、 ElDropdownItem 、 ElDropdownMenu 、 ElFormItem 、 ElMenuItem 、 ElOption 、 ElRadioGroup 、 ElTableColumn 、 ElTabPane ...
新版的 ElementPlus 组件全都有 install 方法 ,而 1.0.2 的时候只有几个组件有 install ,其余要用 app.component() 注册全局组件。现在方便了,全部遍历然后直接 app.use() 即可。
而且用 use() 等于安装插件,那些消息组件就会自动像这样注册全局方法: app.config.globalProperties.$message = _Message
不用担心按需导入就无 this.$message 。
? src/router/index.js :
? src/views/Home.vue :
比自己覆盖 UI 颜色样式轻松多了有木有~
个人回答:
先将来时用于独立句中。
Dans dix jours, j’aurai terminé ce travail.主要是强调在“十天内”,动作“会完成”
Dans dix jours, je vais terminer ce travail. 表示的内容和上句没有区别,就是缺少语气强调。
之后是转的:附加地址(别人的劳动成果嘛~)
1表示在简单将来时的动作之前已经完成了的将来动作,它通常用于连词quand,lorque,dès que,aussit?t que等引导的时间从句中。
Quand il aura chanté, il partira. 他唱完歌就走
Dès qu’il sera arrivé, vous n’avertirez. 他会比你们先到的。
2代替简单将来时,表示迅速完成的动作,句中必须伴有en un instant ,bient?t,vite等时间状语
Elle aura vite lu ce roman.
3代替复合过去时,表示可能性的动作,使语气比较委婉。
Vous aurez commis l’a une petite erreur.(vous aurez commisàvous avez probablement commis)
Vous vous serez trompé.(vous vous serez trompéàvous vous êtes probablement trompé)
4代替条件式过去时,把过去的动作当作假设提出来。这种用法多见于因果逻辑关系的句子,是对原因的推断。译成汉语可用, 也许,大概,可能,之类的字眼
Vous vous levez si t?t. Est-ce que mon fis vous aura réveillés?
S’il n’est venu, c’est qu’il aura eu trop de problèmes.
Paul n’est pas venu, il aura manqué le train.
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!