“严肃”和“严格”的区别
区别一、释义不同:
严肃:
1、(神情、气氛等)使人感到敬畏的。
2、(作风、态度等)严格认真。
严格:
1、在遵守制度或掌握标准时认真不放松。
2、使严格。
区别二、用法不同:
严肃:严肃泛指环境氛围、态度表情的。
严格:一般则指个人性格或育人方式。后边接的对象一般是行为。
扩展资料
一、严肃的近义词:
1、严厉?[ yán lì ]?
解释:严肃而厉害。
引证:沈从文 《萧萧》:“她脾气坏了一点,这坏处只有丈夫知道,因为她对丈夫似乎严厉苛刻了好些。”
2、严苛?[ yán kē ]?
解释:严厉苛刻。
引证:李大钊 《劳动问题的祸源》:“工厂规则,真严苛呵!”
二、严格的近义词:
1、严刻?[ yán kè ]?
解释:严厉尖刻。
引证:沙汀 《烦恼》:“﹝ 刘洪顺 ﹞时常显出一付惹不得的神气。冰冷,严刻,少有开开朗朗笑过。”
2、严谨?[ yán jǐn ]?
解释:严密谨慎。
引证:梁斌 《红旗谱》四十:“ 贾湘农在政治生活里,一向是严谨的。”
这个问题我会,让我来告诉你stern,severe的区别,希望能帮助到你
读音与含义不同
stern:英[st?n] 美[st?rn] 船尾; 严厉的; 严峻的; 苛刻的; 要求别人服从的; 难对付的;?
severe:英[s?v?(r)] 美[s?v?r] 严峻的; 严厉的; 极为恶劣的; 十分严重的; 重的; 苛刻的;?
用法不同
一、stern可以作形容词、名词,作形容词时意为“严厉的;坚定的;严峻的;认真的”,作名词时意为“船尾;末端。
stern含有坚定不可动摇之义,多由人的性格所决定,一般译为“严谨的”。
The?police?are?planning?sterner?measures?to?combat?crime.?
翻译:警方正制订更严厉的措施打击犯罪活动。
The?stern?mother?has?gained?the?upper?hand?of?the?family.?
翻译:这位严厉的母亲掌管了全家。
The?university?took?stern?action.
翻译:学校采取了严厉的措施。
二、severe的基本意思是“严厉的”,指完全没有松弛、轻浮、柔软可言,可形容人及其面容、行为、思想、言论,也可形容与人有关的事物,如作风、法律、刑罚等。
severe多指由于客观需要而不能轻易改变规则和要求,含有冷酷无情之义,一般译为“严厉的”
He?was?given?a?severe?tongue-lashing.?
翻译:他受到了严厉的斥责。
Those?who?fail?to?register?risk?severe?penalties?
翻译:那些没有注册的人可能会受到严厉的处罚。
He?was?subjected?to?severe?criticism.?
翻译:他受到严厉的批评。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!