百科狗-知识改变命运!
--

许渊冲经典翻译是什么?

小肉包1年前 (2023-12-05)阅读数 7#综合百科
文章标签译文他的

许渊冲经典翻译是:

1、Love once begun,will never end.

许渊冲经典翻译是什么?

译文:情不知所起,一往而深。

2、Easy to leave it but hard to see it again,With flowers fallen on the waves spring's gone away;So has the paradise of yesterday.

译文:别时容易见时难,流水落花春去也,天上人间。

3、When I left here,Willows shed tear.I come back now,Snow bends the bough.

译文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

4、Good better best,Never let it rest,Till good is better,And better best.

译文:好上加好,锦上添花,不到绝顶,永远不竭。

5、The moon is still so bright;Beyond the hills the lamp sheds the same light,The sky besprinkled with star upon star,But I do not know where you are.

译文:一样是明月,一样是满山灯火,满天的星,只要人不见,梦似的挂起。

6、From hill to hill no birdin flight;From path to path no manin sight.A lonely fishermanafloat,Is fishing snow in lonelyboat.

译文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

7、A tranguil night a bed, I see a silver light;I wonder if it's frost around.Looking up, I find the moon bright;Bowing, in homesickness I’m drowned.

译文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

8、I look for what I miss, I know not what it is,I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.

译文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

9、Over the sea grows the moon bright;We gaze on it far, far apart.

译文:海上生明月,天涯共此时。

10、No water’s wide enough when you have crossed the sea;No cloud is beautiful but that which crowns the peak.

译文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

The painted veil

Lift not the painted veil which those who live

Call Life: though unreal shapes be pictured there

And it but mimic all we would believe

With colours idly spread - behind, lurk Fear

And Hope, twin Destinies; who ever weave

Their shadows, o'er the chasm, sightless and drear.

I knew one who had lifted it - he sought,

For his lost heart was tender, things to love,

But found them not, alas! nor was there aught

The world contains, the which he could approve.

Through the unheeding many he did move,

A spledour among shadows, a bright blot

Upon this gloomy scene, a Spirit that strove

For truth, and like the Preacher found it not.

别揭开那些活着的人们用来形容生活的彩色面纱,

尽管这上面都是些不真实的假象,

它只是用随意涂抹的色彩,

模拟着我们能够相信的一切事物,

在它后面隐藏着恐惧与希望,

交织着不同的命运,

谁人曾将他们的影子编织在那幽远深谷中。

我曾认识这样一个人,

他揭开了这彩色面纱,

他迷失的心灵是如此柔软,

令他不懈寻求能寄托他的爱的东西,却寻不得,

唉!世界上已没有什么能得到他的欣赏。

他行走在冷漠的人群中,

就像是无边黑暗中的一片光辉,灰色画面里的一块明斑,

他拥有着的一颗追寻真知的灵魂,

是传道者们所无法寻觅到的。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)