百科狗-知识改变命运!
--

口译和笔译的异同

泡在奶味里1年前 (2023-12-05)阅读数 20#综合百科
文章标签语言不同

口译和笔译的区别如下

1.输出形式不同

笔译:是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。

口译:则是通过口头的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。

2.标准、难度不同

说到口译与笔译的难度,首先应明白其发展背景是不同的,笔译是在口译的基础上发展起来的,之后笔译发展比较迅速。

笔译与口译存在着不同的标准、模式,尤其是近几年口译标准相继出现,丰富了口译标准。

口译和笔译的异同

3.获取渠道不同

口译因为是现场工作,压力较大。口译通过用耳朵“听”理解原话,获取信息。

而笔译通过眼睛“读”理解原文,获取信息。

两者都是语言翻译,都要求对于翻译的源语言和目标语有一定的语言水平。但不同之处自然很多。

笔译:

(1)注重信、达、雅,不仅要求翻译意思无误,还需符合目的语的语言习惯,尽量减少翻译腔。科技、法律等文献要求精准,而文学类的文献则要求符合原意,重现原文风格。

(2)主要注重文字功底,有相应的笔译证书可检测笔译水平。

口译:

(1)注重达其意,达到交流的目的是最主要的。

(2)主要注重听力、反应能力(须平时刻苦的练习)以及良好的心理素质,同样有相应的口译证书。

总之,翻译,不论是口译还是笔译,都是一条很长的路。一个合格的译者需具备:扎实的语言功底,刻苦勤奋的学习精神,宽广的知识面,以及良好的心理素质。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)