start和begin有什么区别?
start和begin都是开始的意思,但有其区别:
1、begin的主语主要强调的是物,相反start的主语是人。
2、begin与start在很多场合下是一样的意思,用法也不同:
如: We started/began to study English two years ago. 但在如下场合则不能用begin。
① 作为"启程"讲,如: I think we ought to start at six.?
② 表示"开始工作",如: The car won't start. (车子发动不起来。)?
③ 作为"开动"、"启动"讲,如: Do you know how to start this machine.
扩展资料:
start
英?[stɑ?t]? ? ?美?[stɑ?rt]
v.?开始;出发;震惊
n.?开始;震动;领先优势;起推动作用的外力
begin
英?[b?'ɡ?n]? ? ?美?[b?'ɡ?n]
v.?开始;着手
参考资料:
start
和
begin
都有开始的意思,从意义上没有什么区别,可以互换。但要了解他们的确切用法却要来自于经验。
start
是在任何时候开始都行的开始,说赛车比赛中两辆车突然停了,然后又决定再往前开,这么说:
Start
driving
from
here!
(从这儿开始开吧!)
begin
一般用在大事儿上面,不像上面举的这种鸡皮蒜毛的小事儿。如:Let
us
begin
our
show!
(让我们开始节目吧!在这里节目是从头开始)
由此可见,begin有从头开始的意思,而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行。
如果一句话中文都是“从头开始”,用start和begin时英文将会是这样:
Start
from
the
beginning(这里要加from
the
beginning
来强调“从头开始”里的“从头”)换成是用begin
这样说:
Begin
from
here(在这里不用加"from
the
beginning"
因为begin含有从头的意思)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!