百科狗-知识改变命运!
--

商务日语、经贸日语、翻译日语有什么不同

梵高12个月前 (12-05)阅读数 12#综合百科
文章标签日语商务

商务日语、经贸日语、翻译日语有什么不同

专业上看,经贸和商务所学完全相同 只是名称叫法 商务和贸易的日语内容和商务贸易的知识

翻译日语 侧重日语翻译 日中 中日 翻译和一些翻译知识

商务日语 应用日语有什么不同吗?

商务日语属于应用日语的一个分支。

1、应用日语指的是在所有场合使用的日语用语,面广,但不精。

应用日语专业为普通高等教育专科,主要培养德、智、体全面发展,具有扎实的日语专业知识和宽泛的相关学科知识,能熟练地运用日语在经贸、文化、教育、科技、旅游、外事、对外交流等部门、各类企事业和服务性机构从事翻译、商务、管理、营销、接洽文秘等各种工作的高素质、复合型人才。

2、商务日语指的是在商务场合使用的日语用语,比较专业,学出来后主要用于外贸工作。

商务日语专业是一个特色鲜明的专业。旨在培养能以日语为工具,掌握商务知识,熟悉文秘工作,能够使用多种现代化办公室装置的德、智、体全面发展的复合型人才。能以日语为工具,掌握商务知识,既能够使用计算机、文书处理装置、通讯装置及其他用于提高办公效率的现代化手段与方法。

商务日语跟日语有什么不一样?

我是商务日语的,商务日语与日语最大的区别就在商务日语有国际贸易,市场营销等商务类的课程,日语主要以日语和日本文化为主。

你可以去网上搜一些大学的招生简章,里面有商务日语的课程介绍。

我个人认为商务日语比较实用点,(我已经上班2年了)

日语主要还是一个沟通的工具不要把它看成技能,除非你要当翻译。

商务日语中的市场营销和国际贸易实务等课程都很实用,那才是真正的技能~!

楼下的回答我不认同,商务日语也是从0开始的,而且商务日语中有商务礼仪的课程,敬语什么的在商务场合也是要的,但光有敬语却不知道商务礼仪不是很奇怪吗?

古代日语,近代日语和现代日语有什么不同?

古代没有日语,用动作交流,近代和现代日语没什么区别,有区别的应该是当代日语比起前2者比较简略

日语与韩语有什么不同?

写法读法语法用法都不同

商务日语翻译

该授权不得随意撤销或变更,除非授权人提前以书面方式告知招标人并得到招标人的确认。被授权人无转委托权。

本授権は胜手にキャンセル若しくは変更できない、授権者は前もって书面で入札者に报告し、また、入札者の确认を贳った场合の以外、授権される方は委托権を譲渡する権利がない。

兹证明上述宣告是真实、正确的,并提供了全部能提供的资料和资料,我们同意遵照贵方要求出示有关证明档案。

上记の内容は真実、正确なことを宣告し、また、全部提供できる资料及びデータを提供する。弊社は贵社の要求に従い、関连书类の用意することを同意する。

総本部のご応援とご协力をいただきたいんです。

社长xさまは入札しなかった专案の见积もり、価格、支社のスタッフ配置などに対して问题を提出し、会社に改善してほしいんです。

1 我们约好的委托销售期也只剩下15天,究竟能否在两周内完全销售一空 我们没有信心 另外 本商品一过夏天可能变质 因此 我方想将价格下浮3%进行销售希望贵方给与同意

约定した受托贩売は残り15日となり、二周间内で完売できるかどうかが心配です。また、夏が终わったら、当商品は変质する可能性があるので、値段を3%下げて贩売しようと思っています。ご了承お愿いします。

2 为了掌控贸易上的结算进展状况 双方同意各自选定一家外汇银行让其担任必要的统计业务

决算状况を把握するために、(甲乙)双方はそれぞれ外为银行を指定し、必要な统计を任せることに同意します。

以下词语翻译成日语

企业排名:企业ランキング

不周到:行き届かない

礼节性拜访: 访问、访问する

收到:受け取る

虚盘

激发: 呼び起こす、かきたてる

分期付款 :分割払い

汇率:为替レート

最优惠价:最优遇価格

完全具备 :(完全に)备える

商品目录 :商品カタログ

商务日语、经贸日语、翻译日语有什么不同

实际情况 :実况

年销售额 :年间売上高(うりあげだか)

核对:チェック 、照合する

代理人:代理人

资金周转 :资金缲り

银行贷款 :ローン

运费 :运赁

销路 :贩売ルート

回扣 :マージン、リベート

计划 :计画

使用者 :ユーザー

厂家 :メーカー

伙伴 :パートナー

倒转 :ひっくり返す、逆にする

汇款 :送金

延期还账 :延期返金

大意如下,只是原文文绉绉的,本人水平有限,翻译得不好。

介绍客户的感谢信

日本XXXX株式会社

YYY先生/女士(敬称)

拜启 贵公司生意日益兴隆,鄙人不胜欣喜。

此次拜托贵公司介绍客户,贵公司立即给予了介绍,对此敝公司表示衷心的感谢。

托贵公司的福,敝公司与您介绍的客户已经顺利地进入商谈阶段了。

首先对贵公司的介绍表示诚挚的谢意,也请贵公司放心(所以发了这封邮件)。今后也请多多关照。

敬具

中国****公司

总经理XXX

年 月 日

先日、御社の社长さんと弊社の社长が○○の受け取りについてお话があった件ですが、いつごろ取りに参ったほうがよろしいでしょうか。

その际に、○○を李さんにお渡ししたいので、李さんのご都合のいい时に行く必要がございます。

大変申し訳ありませんが、その时间帯はちょっと都合がつかなくて、他の时间にしていただけないでしょうか。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)