日本话和中国话有什么不一样
1.语法区别
日文和中文的语句中的[主][谓][宾]的顺序不同。
主语 + 谓语 + 宾语
我 读 杂志
主语 + 宾语 + 谓语
私は 雑志 読みます
( 我 杂志 读 )
日文的时态是通过动词的词尾变化来表示的。
中文的时态是通过词语表达的。
日文中在[名词]或[人称代词]等后面加上助词,来表示这个[名词]或[人称代词]是主语还是宾语还是状语,或者表示[疑问]的意思。
而我们中文都是通过汉字来表示的,没有用[符号]来强调[主][谓][宾]的习惯。
2.日语里根据,尊卑,长幼,男女,上下级,内外关系等,同样一个意思有不同的表现形式。
而且,根据听话的对象谦卑,谦逊,威严,尊敬的程度也有不同的表现。
日文里的这些表现往往是通过[动词]的词尾变化以及一些语气祝词表现的。
当然在日语里人称代词的表现也可以体现对话双方的关系。
比如:[你][我]这两个词,在日语里有很多表达方式
3.日语里有的发音汉字里可能没有或不常用,比如:促因(音和音之间,短促地憋一口气)
日语里象[mia][piu][biu][nia][kia][kiu][kiao][hia][hiu][hiao][lia]等,在中文里找不出表示这样的音的汉字。
4.日本除了[冲绳]以外,基本上是单一的民族,所以它的方言不是那么突出,不想中文的各地的方言的区别那么大。
5.日本的汉字是从中国传来的,所以,它保留了中国的繁体汉字,它的假名符号也是从汉字的草书演变而来的。
而且,日文中沿用了汉语[古文]的词汇和词义。
比如:
车站
駅
推, 拉
押す、 引く
衣襟,衣摆
裾
脸
颜
筷子
箸
哭
泣く
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!