日语传闻助动词そぅです的否定接续法和样态助动词そぅです的否定接续法有什么不同?
日语传闻助动词そうだ、 是表示在现在的时空下,讲话人以传闻的语气来讲述自己想讲述的事情,是日语的暧昧表达之一。故没有过去式,也没有否定式,及疑问形式。它的表达形式只有两种:中断时为そうで,结句时为そうだ。接续方法为:前接用言终止形,所以表否定时,接“ない”就行。如:明日雨が降らないそうです。/ おじさんは 今日来ないそうです。/ 彼は日本语ができないそうだ。/ 日本语の能力试験が难しくないそうで、私も してみたいです。
而样态助动词そうだ、接“ない”时,1,形容词,形容动词的场合时,一般为:形容词,形容动词的连用形+なさそうです。如:この料理はおいしくなさそうです。/ あそこは静かではなさそうです。2,接动词时有四种:即动词连用形+そうもない/そうにない/ そうにもない/ そうではない。如:今日は雨が降りそうもない。/ 今日は雨が降りそうにない/ 今日は雨が降りそうにもない。/ 今日は雨が降りそうではない。(今天看上去不会下雨) 3、接在名词谓语句后,则:名词+ではなさそうです。如:あの人は日本人ではなさそうです。(那人看上去不像日本人)
日语中らしい和そうだ都可以表示传闻,哪一个词接的传闻可信度更高?
そうだ 有两种用法, 两个意思.
一个是跟在动/形/形动词等原形的后边, 比如:
うれしいそうだ、忙しいそうだ。
意思是, 听说怎么怎么样, 听说很高兴。 听说很忙.
另一种用法是接在前词, 比如:
うれしそうだ。 いそがしそうだ
看起来很高兴, 看起来很忙. 这种用法和ようだ很象, 这两个的区别应该是你想问的.
这里表示的看起来怎么怎么样, 好象怎么怎么样, 是主观推断的, 看的人, 认为好象怎样.
ようだ 的意思就是好象什么什么的样子.
这里的好象是客观上的样子. 那个事物客观上好象怎么样怎么样的.
一个主观, 一个客观的区别.
根据语法书上说的:らしい只有两种用法:1、表示推测,如:李さんは头が痛いらしいです。另外也可以用来婉转地叙述听来的信息。如:李さんはお酒が好きらしいですよ。很明显,这只是婉转地表达而己。虽然都是表示传闻,但是这个词表达的传闻的意思很弱,主要是表达推测的意思。
2、其次,它还可以表示“某物具有典形的特征。”如:今日は春らしい天気です。
如果表达传闻的话,そうだ听起来更地道些,也是人们常用的词语。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!