“转告”和“转达”有什么区别?
转告:解释是把一方的话传达给另一方。
转达:意思是指中间人而进行传递或传达转达问候。
转告
读音:zhuǎn gào
出处:《东周列国志》第七十八回
英文翻译:tell,?announce,?inform;?accuse?
近义词:转述
类型:词语
转达
读音:zhuǎn dá
英文翻译:pass on;convey;mediate
类型:词语
近义词:传递
问题一:传达和转达有什么区别? 传达有种上级对下级发号指令命令的意思,而转达则是平级之间,没有高低之分。
问题二:传达和转达有什么区别 传达有种上级对下级发号指令命令的意思,而转达则是平级之间,没有高低之分。
问题三:我已经将您的意思转达给我的父母 用英文怎么说? I have the message to my parents
I've put you to my parents
You饥mean I have conveyed to my parents
三个都是,你三选一
问题四:需要在群里转达某个人的意思开头要怎么说 奉天承运……
问题五:这句话怎么翻译? 是用一般将来时的。句子里面没有用其他时态的特征
传递/转达消息:一般用pass the message to *** .
当然,像deliver,send,convey 等单词都可表示“传递”的意思,但是deliver,send与convey 一般用于实物传递,而
且send 这个词的意思也有待商榷。
“消息”翻译的话,也有很多种译法,news,information,message均可以。但是news一般是指新闻,information一般是指某事物的相关信息,用在这里都不是很妥当。而message一般是指口信,信息;消息,音信,电文,通讯。我想,楼主这里的“消息”应该侧重于口信。所以用message最好。相关词组有leave啊message to ***
所以综合一下就是:I will pass the(your) message to them.
(还有,上面 chinav2008意译的那句“I will tell them your status.我会告诉他们你的状况。”其实挺好,但是句子的意思改变了
ivanchaos说的答案有一点问题:inform 的词组是inform *** . of sth. 没有inform *** ,. with sth. 的说法。楼主注意一下)
问题六:为什么领导每次有事情都是让别人转达,领导是几个意思 领导和下面人的距离不能太近,太近就没有威严的感觉,所以代为转达防止出现亲近怠慢的情况
问题七:传递和传达有什么区别 传递宾语较广泛。
传达一般是命令指示等,思想等抽象的东西.而且多指上级对下级.
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!