中文意思是改变的英语单词有哪几种?
switch的确有改变的意味,不过与change不同。看英英释义即可:
If you switch to something different, for
example to a different system, task, or subject of conversation, you change to
it from what you were doing or saying before. 转向··
可以看出,这个swich较正式,而且一般是switch sth to sth结构,表示兴趣、模式、话题的转换。
其他有改变这个意思的单词太多了。如:transform,vary,modify
您好,alter 和 change 使用时有一些区别:
1)alter:通常译为修改;改变尤其是以微小但显著的方式改变性质或成分。所以 alter 通常强调的是改变的过程。
2)change:通常译为更改;改变通常强调更改后的结果,也就是改变的结果,不强调如何改变,不强调方式,不强调过程,仅仅是结果改变了没。
比如从广州到北京,突发雷电天气,航班无法直飞,需要绕道其他城市上空绕个弯,才能抵达北京,这个应该是 alter,alter flying course,因为最终目标还是北京。但假如无法绕个弯,需要停到其他附近机场,过后才能够到达北京,这个应该是 change flying course。
个人觉得 alter 是更改头和尾之间的步骤,但头尾尽量保留;而 change 是改变头或尾,而不考虑之间的步骤。
比如家里想要把瓷砖改成地板,这个应该是 change 的范畴。裤子太长需要修改短一点,通常是 alter 的范畴,但换一条裤子是 change 的范畴。这是个人的理解,希望能够帮到您。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!