百科狗-知识改变命运!
--

关于词的押韵问题

一语惊醒梦中人1年前 (2023-12-14)阅读数 7#综合百科
文章标签注释欧阳修

与词牌格式有关,也就是说,每一个词牌都对应了一个特有的格式,其中包括字数、平仄、韵脚等等要求,比如一楼举的例子就是:

蝶恋花格律

双调,上下片同调,押仄声韵。共六十字,前后片各四仄韵,其规范格律如下: 正体,上下阕第四句尾三字可以用“仄平仄”

中仄中平平仄仄(韵)。中仄平平,中仄平平仄(韵)。中仄中平平仄仄(韵),中平中仄平平仄(韵)。

中仄中平平仄仄(韵)。中仄平平,中仄平平仄(韵)。中仄中平平仄仄(韵),中平中仄平平仄(韵)。

平仄一般意义来说就是读音,一般一二声为平,三四声为仄,但是随着时间的推移很多古音有了变迁,又有入声什么的就比较难分辨,所以是有些例外的,比如“斜”在古代读“霞”之类的。所以建议你买一本工具书。

押韵的地方是固定的,一般都有注明。

至于买什么工具书,王力的《诗词格律》就很好,关于诗词的基础入门讲得都很清楚,也附有很多词牌格律和韵,自己花时间研读一下慢慢试着填一些就会学会的。起步填的时候都有点难,觉得束缚太多了,慢慢也会习惯的。

最后,祝你学的愉快!

回答希望你满意!

呃 随便给的 若想要全版 可以追加

宋词

青门引

张先

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

注释

[青门引]词牌名。此调仅此一体,双调,52字。[庭轩]庭院中的画廊。此代指庭院。[中(zhòng)酒]醉酒。[画角]军中乐器,因外加彩绘,故称画角。其声高亢哀厉,多用以警昏晓。

晏殊(12首)

更新时间2009-11-11 11:35:58 字数:2248

晏殊(991—1055),字同叔,临川(今江西抚州)人。14岁以神童召试,赐同进士出身。仁宗时,官至同中书门下平章事兼枢密使。卒谥元献,当时名臣范仲淹、富弼、韩琦、欧阳修等均出其门。作词受南唐冯延已影响较深,词风宛丽闲雅。有《珠玉词》。存词一百三十余首。

浣溪沙

晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

注释

[浣溪沙]词牌名,双调,42字。[香径]铺满落花的小路。[无可奈何花落去,似曾相识燕归来]千古佳句。词韵谐婉缠mian。杨慎评曰:“天然奇偶。”(《词品》)

浣溪沙

晏殊

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

注释[一向]一晌(shǎng),一会,片刻。[等闲]平常,普遍。[销魂]因离别而极度哀伤,江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣!”[怜取]怜爱。[眼前人]指筵席上的歌舞女。

清平乐

晏殊

红笺小字,说尽平生意,鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

注释

[清平乐]词牌名,双调,46字。[鸿雁句]书信。《汉书.苏武传》有燕足系信传书之说;古诗《饮马长城窟行》有鱼传尺素之说。[人面]用唐人崔护《题都城南庄》诗句“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”之意。

清平乐

晏殊

金风细细,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。

注释

[金风]秋风。[紫薇朱槿]花名。紫薇又名凌霄花,朱槿即扶桑花。[银屏]银色或嵌银的屏风。[寒]银屏因秋凉,而人因时序推移生浓浓哀愁。

木兰花

晏殊

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于chun梦几多时,散似秋云无觅处。闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。

注释

[燕鸿过后莺归去]即莺归燕去。指春秋代序,季节变换。[浮生]语出《庄子》:“其生若浮,其死若休。”指短促不定的人生。[chun梦]与下句“秋云”相对,喻好景不长。[闻琴]用《史记》载典故,司马相如琴挑文君,文君闻琴而知雅意,夜奔相如,结为恩爱夫妻。[解佩]据刘向《列仙传》载,郑交甫行汉水之滨,遇二美女,二女解下玉佩相赠,交甫离去数十步,二女即逝。[有数]有定数。

木兰花

晏殊

池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重头歌韵响琮,入破舞腰红乱旋。玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半。

注释

[玉真]谓仙人,这里指美人。[重(chóng)头]双调词上下片声调相同叫“重头”。[入破]曲有散序、中序、破三段,入破即为演奏至破这一段,节奏加快。[点检]点数、计算。

木兰花

晏殊

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

注释

[长亭]古人送别之所。[一寸]形容愁肠。化用李商隐“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”句意。

踏莎行

晏殊

祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

注释

[踏莎行]又名喜朝天,柳长春等。此词咏别情。[祖席]饯别时所设宴席。[香尘]丽人远去,尘土犹香,故谓之曰香尘,此为比喻。送别的不一定是丽人。[去棹]离去的船,指行人。

踏莎行

晏殊

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。注释[红稀]花儿因凋落而稀少。[阴阴见]见即“现”。阴阴即“隐隐”。意隐约显现。[炉香]香炉中燃烧的烟。[游丝]飘荡的蜘蛛之丝,称游丝。

蝶恋花

晏殊

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海*去。满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。

注释

[蝶恋花]唐教坊曲名,后用为词牌,又名鹊踏枝,凤栖梧、鱼水同欢。双调,60字,[黄金缕]即嫩黄的柳条。[钿筝]装饰着罗钿的筝。[浓睡二句]化用金昌绪《春怨》诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼,啼时惊妾梦,不得到辽西”之意,抒发伤春意绪。

鹊踏枝

晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双fei去。明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

注释[槛菊一句]谓ju花含烟如愁,兰草带露如泣。[昨夜西风三句]乃传诵千古的佳句,既极言惜别的惆怅,又深有寄寓。[尺素]指信。

破阵子

春景

晏殊

燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵chun梦好,元是今朝斗草赢,笑从双脸生。

注释

[新社]即春社,祭祀土神之日。[斗草]古代妇女斗草比赛。

韩缜(1首)

更新时间2009-11-11 11:36:49 字数:370

韩缜(1019—1097),字玉汝,开封雍丘(今河南杞县)人。庆历二年(1042)进士。累官至尚书右仆射兼中书侍郎,以太子太保致仕。谥庄敏。存词1首。

凤箫吟

韩缜

锁离愁连绵无际,来时陌上初熏,绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。销魂,池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、嬉游醉眼,莫负青春。

注释

[凤箫吟]词牌名,又名凤楼吟、芳草。此调5体,双调,100字。本词乃韩缜奉使西夏时作。[熏]草香。江淹《别赋》:“闺中风暖,陌上草熏。”[征轮]指行人所乘之车。[王孙]古代贵族子弟的通称。此代指征人。《楚辞.招隐士》:“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋。”[恁(nèn)时]那时。

宋祁(1首)

更新时间2009-11-11 11:37:13 字数:284

宋祁(998—1061),字子京。安陆(今属湖北)人。后迁开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年(1024)与兄宋庠同举进士。时号大、小宋,并称“二宋”。历官国子监直讲、翰林学士承旨等。卒谥景文。与欧阳修同修《新唐书》。存词六首。

木兰花

宋祁

东城渐觉风光好,皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

注释

[鄃(hú)皱]即绉纱,比喻水波纹。[晚照]晚日的余辉。[红杏一句]千古名句。炼字炼意的典范。“闹”字,凸现出杏花争春,蓬勃盛开的神韵。

欧阳修(10首)

更新时间2009-11-11 11:39:29 字数:1883

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030)进士。累官至枢密副使,参知政事。卒谥文忠。北宋诗*新运动领袖。著有《新五代史》《欧阳文忠公集》《六一词》。其词与晏殊齐名,并称“晏欧”。存词二百余首。

采桑子

欧阳修

群芳过后西湖好。狼藉残红,飞絮,垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。

注释

[采桑子]词牌名,又名伴登临,丑奴儿等。[群芳]百花。[西湖]指颍州西湖,在今安徽阜阳县西北。欧阳修晚年居此。[狼藉]杂乱。[帘栊]带纱之窗。

诉衷情

欧阳修

清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。思往事,惜流芳,易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。

注释

[诉衷情]唐教坊曲名,后用作词牌。又名桃花水、步花间等。双调,45字。[梅妆]即梅花妆。据说南朝宋武帝女寿阳公主卧于含章殿下,一朵梅花落在额头上,成五瓣花形,拂之不去。于是争相仿效。[流芳]一作流光。即流逝的年华。[敛]敛容,指表情变得严肃。[颦]皱眉。

踏莎行

欧阳修

候馆梅残,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

注释

金圣叹评此词曰:“前半是自叙,后半是代家里叙,章法极奇。”(《唱经堂批欧阳永叔词十二首》)[候馆]候客之馆舍。[摇征辔(pèi)]即策马而行。辔,缰绳。[盈盈]形容泪多。[粉泪]即女子之泪,因女子泪水流到脸上,与粉妆和在一起,故称粉泪。[危阑]高高的阑干。[平芜]平旷的草地。

蝶恋花

欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

注释

[玉勒雕鞍]美玉装饰的马笼头和雕花的马鞍,此处代指华贵的马车。[游冶处]指歌楼妓院。[章台路]汉长安有章台街,后来用来代指歌妓会集的地方。[泪眼问花二句]脍炙人口的名句,以拟人的描写表现出幽居深闺的女子痛苦绝望的神态。

蝶恋花

欧阳修

谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

注释

[闲情]闲愁。[病酒]醉酒。[青芜]青草。[独立二句]两幅图画,两种境界,前者萧索,而后者感伤,不著一愁字,“而愁自寓焉”(唐圭璋《唐宋词简释》)。

蝶恋花

欧阳修

几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树?泪眼倚楼频独语,双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。

注释[不道]不觉得,不知不觉。[寒食]寒食节。[香车]香木所造之车,华贵之车。

木兰花

欧阳修

别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

注释

[鱼沉]古人以鱼为信使。鱼沉,即无人传信。[秋韵]即秋声。此谓风吹竹声。

浪淘沙

欧阳修

把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?

注释

[把酒]端着酒杯。[东风]代指春guang。[紫陌]用紫土铺的路,泛指洛阳城郊的大路。

青玉案

欧阳修

一年春事都来几?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事,绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。买花载酒长安市,又争似家山见桃李?不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

注释[青玉案]词牌名。双调,68字。[都来]算来。[浑可事]都是平常之事。[长安]借指开封汴梁。[争似]怎似。

生查子

欧阳修

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。

注释[生查子]唐教坊曲名,后用为词调,又名楚云深、陌上郎等。此词一本题作“元夕”。作者一作朱淑真、又作秦观。[元夜]元宵节的夜晚。[月上二句]千古名句。画面感极强,而情寓其中。

柳永(14首)

更新时间2009-11-11 12:00:42 字数:4275

柳永(987?—1053?),字耆卿。崇安(今福建崇安)人。景?元年(1034)进士。官至屯田员外郎。行七,世称柳七或柳屯田。善为乐章,长于慢词,其词多写文人羁旅行役及闺思恋情。词风婉约,对北宋慢词的兴盛及发展有重大贡献。甚至传说“凡有井水处,即能歌柳词”(叶梦得《避暑录话》)。有《乐章集》传世,存词二百余首。

曲玉管

柳永

陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸。杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。暗想当初,有多少、幽欢佳会;岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。阻追游,每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。

注释

[曲玉管]唐教坊曲名。后用作词牌。宋词仅此一篇。三叠,105字,前两段为双曳头。[陇首]山头。[神京]指北宋京城汴梁(今河南开封市)。[锦字]此处指书信。用前秦苏蕙织锦作回文诗寄丈夫事。[永日]终日。

雨霖铃

柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

注释[雨霖铃]唐教坊曲名,后作词牌。双调,103字。此词乃千古名篇。其中“今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月”更传颂一时。[长亭]古制,十里一长亭,五里一短亭,为驿道上休息和送别之所。[都门]京都城门。[帐饮]设帐饯别。[兰舟]画船之美称。[凝噎]因伤别,说不出话来。[暮霭(ǎi)]傍晚时的雾气。[楚天]此处借指南方。[经年]一年以上。[风情]男女间的爱恋之情。

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

注释[伫倚]长久倚阑而立。[拟把]打算。[疏狂]狂放不羁。[强(qiǎng)乐]勉强寻欢作乐。[消得]值得,能忍受得了。[衣带渐宽二句]抒发对心上人刻骨铭心的恋情,凝重而含蕴深沉,是脍炙人口的名句。学者王国维借用来比喻成大事者或求学应经历的某种境界。

采莲令

柳永

月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手,送临歧、轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?一叶兰舟,便凭急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨、脉脉同谁语?更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

注释

[采莲令]词牌名。此调仅此一体,双调,91字。[临歧]来到岔路口。[轧轧(yàyà)]开门声。[争忍]怎忍。[凌波]乘着波浪。[方寸]指心。[饮恨]含恨。

浪淘沙慢

柳永

梦觉透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。云尤雨,有万般千种,相怜相惜。

恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

元曲

、骤雨打新荷.元好问

绿叶阴浓,遍池塘阁,遍趁凉多。海榴初绽,妖艳喷香罗。老燕携雏弄语,有高柳鸣蝉相和。骤雨过,珍珠乱糁,打遍新荷。

人生有几,念良辰美景,一梦初过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳尊浅酌低歌。且酩酊,任他两轮日月,来往如梭。

[作者简介]元好问(1190-1257),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻县)人。金宣宗兴定五年(1221年)进士,官至知制诰。金亡不仕,潜心著述,是金元之际成就最高的诗人。著有《遗山文集》,编有《中州集》等。散曲现存小令九首。

[写作背景]元陶宗仪《辍耕录》卷九云:“[小圣乐]乃小石调曲,元遗山先生好问所制,而名姬多歌之,俗以为‘骤打新荷’是也”。此曲调名本为“小圣乐”,或入双调、或入小石调。因为元好问之作“骤雨过,琼珠乱撒,打遍新荷”几句脍炙人口,故人们又称此曲为“骤雨打新荷”。本篇作于元初,正是作者失意之时,所以曲子在下半首就抒写了作者深深的苦闷。

[注解]

海榴:即石榴。

糁:撒落。

几:几许,此处指多长时间。

穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。

命友:邀请朋友。

芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

[译文]

绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。

人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。

4、喜春兰.春宴  元好问

梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。

[注解]

玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,面颊上的酒窝。

柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩**的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。

桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。

[译文]梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩**,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开。这种情景正该高唱《喜春来》。

5、小桃红.王恽

采菱人语隔秋烟,波静如横练。入手风光莫流传。共留连,画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,何日是归年?

[作者简介]王恽(1227-1304),字仲谋,号秋涧,卫州辉汲(今河南汲县)人。大德年间,累官至翰林学士、知制诰。工诗善文,词曲以小令见长。著有《秋涧先生大全集》。现存小令四十一首。

[写作背景]“小桃红”又名“平湖乐”,是一首感情浓郁的乡思曲,这是作者客居他乡秋日江游时写就的。

[注解]

6、人月圆.倪瓒

伤心莫问前朝事,重上越王台。鹧鸪啼处,东风草绿,残照花开。

怅然孤啸,青山故国,乔木苍苔。当时明月,依依素影,何处飞来?

[作者简介]倪瓒(1301-1374),字元稹,自号云林子、风月主人等,无锡(今属江苏)人。元至正初,弃家浪游五湖。著有《清閟阁全集》。散曲现存小令十二首。

[写作背景]作者生活在元末明初,作为元代遗民,他始终不能忘记元兵南下、宋朝灭亡那段悲惨的历史。因此,他一生都没有在元政权下做官,隐逸山林,在他晚年时常追忆旧事,缅怀故国,抒写愁思。此曲即是作者重登绍兴越王台时所作,包括江浙广大地区在内的“越地”,既有越王勾践报仇雪趾的历史传统,又是南宋政治经济的中心,人到这里尤其容易激发起亡国的惨痛和恢复河山的愿望,今天作者重游前朝重地,登上当年勾践点兵复仇的越王台,感情不能抑制。

[注解]

前朝:此指宋朝。

越王台:春秋时期越王勾践所建,为驻兵处。

素曩:皎洁银白的月光。

[译文]不要再问前朝那些伤心的往事了,我重新登上越王台。鹧鸪鸟哀婉地啼叫,东风吹指初绿的衰草,残阳中山花开放。

关于词的押韵问题

我惆怅地独自仰天长啸,青崇山峻岭依旧,故国已不在,满目尽是乔木布满苍苔,一片悲凉。头上的明月,柔和皎洁,仍是照耀过前朝的那轮,可是它又是从哪里飞来的呢?

7、折桂令.拟张鸣善  倪瓒

草茫茫秦汉陵阙。世代兴亡,却便似月影圆缺。山人家堆案图书,当窗松桂,满地薇蕨。侯门深何须刺谒,白云自可怡悦。到如今世事难说。天地间不见一个英雄,不见一个豪杰。

[写作背景]本篇是作者一首述志寄怀之作。作者生活在元末。这时社会动乱,危机四起。元朝日趋崩溃,农民起义到处涌起。作者家居无锡,这时张士城正在这里拥兵称王,社会极不安定。倪瓒是一位高士,一生抱清贞绝俗的态度,工书好学,笃于自信,以书画名噪一时。但他也不能与世隔绝,更不能对社会的动荡无动于衷。这首小曲,抒发了他对历史和现状的感慨,直接表现了他的生活态度,生动地反映了这位杰出的山水画家的思想品格,很值得重视。

[注解]

陵阙:指帝王的坟墓。

山人家:山居的人,作者自称。

堆案图书:形容藏书丰富。案,桌子。

薇蕨:皆草本植物。伯夷叔齐不食周粟,隐居首阳山,采薇而食。后世以“薇蕨”为隐者之粮。

侯门:泛指官宦显贵人家。

刺谒:求见,拜访。刺,类似后来的名片。

[译文]秦汉的帝王坟墓已经埋在茫茫草野之下。那以后历代江山易主,就像天边的月亮时圆时缺那样迅速变幻,司空见惯。我家里堆的是书画,窗前栽的是松桂,满地长的是薇蕨。侯门深似海,何必去拜访呢,白云自有自己的快乐。到如今世事依然不堪。看茫茫天地之间,竟见不到一个英雄,一个豪杰。

8、凭栏人.赠吴国良  倪瓒

客有吴吹洞箫,明月沉江人雾晓。湘灵不可招,水云中环佩摇。

[写作背景]这是一首赠友之作。吴国良,是倪瓒的朋友,宜兴荆溪人。倪氏诗文集《清閟阁全集》卷九《题荆溪清远图》说:“荆溪吴国良,工制墨,善吹萧,好与贤士大夫游。张贞居(按:即张天雨)每馆寓其家。舣舟篱旁,兴尽便返。故国良得贞居翰墨为多。今年夏,予以事至郡中,泊舟文忠(按:即苏轼)祠后,国良便从溪上具小舟相就语,为援箫作三五弄,慰予寂寞。并以新制桐花烟墨为赠。予嘉其思致近古,遂写荆溪图以遗之。”这篇题跋,把作者与吴国良交往的情形写得很具体、动人,从中可以看到吴国良的技艺与志趣。因为有这样的交往,所以倪瓒的诗集中,留有两首赠吴国良的诗,其中一首题作,赞其佳墨;散曲作品中又留下了这首小曲,赞其箫声。

[注解]

湘灵:传说中舜的妃子,死后成为湘水女神,号湘夫人。屈原《九歌.湘君》写湘君期待夫人不至,吹箫以寄托哀思。

环佩:古代女子身上的玉饰。

[译文]客人中有个叫吴国良的,他擅长吹箫,箫声犹如碧波明月的清沏凄冷,又如春日晓雾的朦胧袅绕。美妙的箫声虽然未能招来湘水的女神,但听者在水云交织的迷濛中仿佛听到悦耳的玉饰摇动、碰击的声音。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)