百科狗-知识改变命运!
--

请问 商务英语和商务口译一样吗?不一样的话,区别又在哪里呢?

百变鹏仔1年前 (2023-12-15)阅读数 9#综合百科
文章标签英语商务

1.口语与口译是两条路线。口语是表达自己的思想,关键是要表达清楚,交流无障碍;口译是转达别人的观点,关键是听懂后准确表述说话者的意思,而不是你的意思。二者有本质的区别,当然良好的口语水平是做好口译的基础。商务英语与商务口译是将英语与口译在商务上的应用,比如商务谈判,词汇、场景偏商务,最好具备必要的商务知识与礼仪习惯。

2.口译分成联络口译,交替传译与同声传译。联络口译是你作为翻译者,问者问一句后你翻译,然后回答者说一句你再翻译,一般句子比较简短,用于商务陪同,导游等非正式场合。交替传译是说话者说一大段话,然后停下来,你将意思翻译出来,因为内容较多,需要记笔记,准确性很重要,主要用于重要的正式场合,如国务院的记者招待会。同声传译是一边听,一边翻译,没有专门空出翻译的时间,强度比较大,效率很重要,一般两个人一组,每20分钟轮换一次,主要用于信息强度比较大而时间紧张的场合,如联合国会议中有各国的同声传译。这三个层次在人事部(CATTI),教育部(NAETI)的口译考试中都有对应的分级可供选择。

3.考证书可以促进学习,加大就业的筹码,但是有口译证书并不代表你就是一个好的译员。口译重在实践,每个领域的专业用词差异很大,行业积累、临场经验很重要。跟口语一样,有再多证书也不代表你的英语水平一定怎么样。剑桥商务英语BEC考试与口译考试有很大的差异,同声传译与交替传译也有很大的差异,建议楼主想清楚自己需要什么。如果只是想进外企,在语言方面把英语口语、商务写作弄好就可以了,没有必要学习口译。如果想做口译,必须要专门学习口译的课程。商务英语考试可以不用单独再学,但是没有学习过口译,考试是肯定通不过的。交替传译主要依靠笔记,所以要专门学习笔记法(速记),协调手脑并用的能力;同声传译主要依靠短期记忆,要能一心两用,提高抗干扰能力,做到边听边说而又不遗漏多少信息。这两个都比较专业,不是口语好就可以随便胜任的,所以自学之余如果有条件最好能够上上研究生的口译课程。

4.另外,商科不等于外企,外企也不等于出国。人生有些事情是没有办法预料的,计划赶不上变化,做最好的自己,问心无愧就可以了。希望可以帮到你。

1、培养人才不同

英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和较为广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。

商务英语专业方向主要培养具有扎实的英语语言基础和较系统的国际商务管理理论知识,具有较强的实践技能,能在外贸、外事、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、管理、教学、研究工作的英语高级专门人才。

请问 商务英语和商务口译一样吗?不一样的话,区别又在哪里呢?

2、学习的课程不同

英语专业主要学习英语精读、英语泛读、英语听力、英语语法、英语口语、英语写作、综合英语、高级英语、英语笔译、英语口译、语言学概论、英美文学、英语国家概况。

商务英语专业主要学习基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语写作、翻译理论与实践、英美文学史及选读、西方经济学、国际贸易、国际商务、市场营销等课程。

3、内涵不同

英语(英语语言文学)、翻译、商务英语都属于英语类专业。

商务英语专业是英语专业的一部分。

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)