百科狗-知识改变命运!
--

一个英文单词在不同国家有不同的意思

乐乐1年前 (2023-12-15)阅读数 6#综合百科
文章标签美国人英国人

楼主你好!这样的例子很多,比如:

bureau? 英国人指书桌,美国人指箱式抽屉,两国共同的意思是局,办事处;

gas 英国人提到这个词必然指天然气或气体,美国人提到这个词除了天然气还可能指汽油(gasoline);

hog 英国人用它指羊羔,不满一周岁的小羊,美国人用它指成年的猪,或者摩托车。这两种意思都仅在各自的国家使用;

intern 英国人指替换,美国人指实习,两国共同的意思是关押;

lead 英国人指绳子,美国人指线索,两国共同的意思是引导;

liquor 英国人指浓汤,羹,美国人指烈酒;

一个英文单词在不同国家有不同的意思

full stop 英国人指句号,美国人指道路堵死。美国人常用的句号对应的词是period;

course 英国人指高校整个学位的所有课程,美国人指高校的一个课程。

另外,bonnet这个词作为女式凉帽的意思其实在英国和美国是通用的,但作为引擎盖只在英国使用。

希望对楼主有帮助!

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)