请问to ,for都表示“为了...”的时候,区别是什么呢?请详细解释举例说明。谢谢!
虽然to和for翻译成中文都可以是"对于"但是他们本质上有个区别,每个英语词可以翻译成许多相近的意思,但是他们都有个最基本的意思.
for是为了....,
to是对....
what
did
you
do
to
him?
你对他做了什么?(你骂他了,帮他了,打他了?)
what
did
you
do
for
him?你为他做了什么?(帮他买机票,帮他搬家,帮他做作业?)
This
is
for
you.正确,表示“给你”,This
is
to
you.表示“针对你”
go是动词原形形式,表示一般现在时的时态;going是动词ing形式,一般表示将要。例如:I want to go to school.我想去学校,表示现在的一个状态,It is going to rain.马上就要下雨了,表示即将到来,将要发生的事情。
go与going的引证用法不同
1、go:go的基本意思是“离开原来的地方向别处挪动”。引申可表示“去,走,旅行,前进”“离开,离去”“死,垮,坏”“放弃,消失,停止存在”。
2、going:“be going to”后有时也可接名词(多表示地点),这时to是介词。现代英语中也可用“be going to go to”,两者意思相同,都表示“去某地”,但后者使用不太广泛。
go与going的例句We'll go to a meeting in Birmingham and come straight back.
我们将去伯明翰参加会议,然后马上回来。
It's a long way to go for two people in their seventies.
对于两个七十几岁的人来说,这段路太远了。
His wife wasn't feeling too well and she wanted to go home.
他的妻子感到有些不舒服,想要回家。
The machine is in going order.
机器在正常运转中。
There are not many jobs going for people of my age.
像我这样年龄的人可得到的工作并不多。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!