乘地铁英语的两种说法是什么?
乘地铁英语的两种说法为take the subway或by subway。
subway 英[?s?bwe?],美[?s?bwe?]
n. 地下铁道;地铁交通;(穿越马路等的)地下人行道;
[例句]The extension of the?subway?will take several?months。
扩建地铁需用几个月时间。
[其他] 复数:subways
take和by交通工具用法区别介绍
一、结构上的区别?
1、by+交通工具单数,交通工具前不能有其他词
2、take a/the+交通工具:交通工具前有a或the
例如:They will take a bus to the airport。=They will go to the airport by bus。
他们将会搭公交车去机场。
二、在句中位置的区别
1、by+交通工具:不能置于主语后,常在句尾
2、take a/the+交通工具:常置于主语后
例如:I will travel around the world by ship。=I will take a ship to travel around the world。
我将搭轮船环游世界。
轻轨、地铁和高铁有什么区别?
subway是美式英语的地铁
underground是英式英语的地铁
这两个都是地铁的总称
你说的这个MRT train 是某铁路运营品牌,与地铁无关.查资料好像和西门子有点关系!
都属于轨道交通。轻轨属于城市轨道交通属于高速铁路最大的区别是高铁的载客量是600人左右,轻轨是每车200人左右,轻轨一般是2-4节,高铁是8节或16节,高铁属于城市之间的运输。轻轨在市区,所以两个系统不一样。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!