百科狗-知识改变命运!
--

glory和honor有什么本质的区别?

梵高1年前 (2023-12-16)阅读数 7#综合百科
文章标签荣誉不同

glory和honor的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.glory:荣誉;光荣;桂冠;(对上帝的)赞颂,赞美

2.honor:荣誉;荣幸;尊敬;名誉

二、用法不同

1.glory:基本意思是“尊敬”,多指公开对对方的人格、地位、行为或能力表示敬意、尊重,引申可表示“使增光”“给…以荣誉”“给…授勋(或颁奖等)”“执行(协议、合同等)”等,用在商业上则指“承兑”,指承认并如期支付支票或其他的票据等。

2.honor:基本意思是“名誉,荣誉”“信誉”“尊敬”,是不可数名词。作“荣誉,光荣”解也可作可数名词,可指人,也可指事。可表示“被引以为荣的人物”“荣幸”,用于单数形式。可指高尔夫球的“先打权”,是不可数名词。

三、侧重点不同

1.glory:侧重于获得的令人称颂的光荣或荣誉地位。

2.honor:侧重于指高尚的行为,比如忠诚,诚实而受到赞誉。

又到了为小伙伴们解惑的时候了 (*?ω?),repute 和 reputation 更多地侧重客观的外界评价,即一般公众对某人或某事的认同与否,更偏向于外在的差异。而 fame 和

honor 则有很大程度上的主观因素,即社会知名度和社会地位不仅取决于真实的成就,还取决于观众的意见和社会价值观的认可。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:

了解完repute,reputation, fame,honor的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别~(@^_^@)~

1、词义区别

Repute 指的是公众对某人或某事的评价或认可程度,其受欢迎程度。Reputation 指某人或某事被评价的质量或声誉。同时,Reputation 还通常指一个人或一个事物在社会上的声名和能力。Fame 往往指的是某人因某种特殊能力、出色的成就或极端行为而在自己的领域或者整个社会上享有的广泛的知名度。Honor 指的是在人们心目中的美德标准或道德准则下的授予或得到赞赏、默示等的形象形式,表明了某人或某事在社会中受到的尊重和赞赏程度。

例句:

- The restaurant is of high repute because of its excellent food and service.(这个餐厅因其优质的食品和服务而获得了很高的声誉。)

- The musician has a good reputation and is known for her beautiful music.(这位音乐家信誉良好,以其美妙的音乐著称。)

- Marilyn Monroe achieved fame in Hollywood in the 1950s.(玛丽莲·梦露在20世纪50年代在好莱坞取得了成名。)

- The soldier was given a medal for his honorable service to his country.(这位士兵因为对国家的可敬服务获得了勋章。)

2、强度和范围区别

Repute 和 reputation 所描述的一般是一个个人或一家公司在某个方面的知名度,程度比较单一,范围相对有限。而 fame 和 honor 则涉及到人在一个领域或社会上的整体人气和社会地位,范围较广而且比较强烈。

例句:

- The company has a great reputation for quality products.(这家公司以产品质量获得了很高的声誉。)

- The Nobel Prize winners gained worldwide fame for their scientific achievements.(诺贝尔奖得主因其在科学成就方面获得了全球知名度。)

- The medal of honor is the highest recognition for American soldiers.(荣誉勋章是美国士兵最高的荣誉称号。)

3、客观性和主观性区别

glory和honor有什么本质的区别?

Repute 和 reputation 更多地侧重客观的外界评价,即一般公众对某人或某事的认同与否,更偏向于外在的差异。而 fame 和 honor 则有很大程度上的主观因素,即社会知名度和社会地位不仅取决于真实的成就,还取决于观众的意见和社会价值观的认可。

例句:

- The repute of the restaurant has suffered since news of the recent food poisoning incident broke.(自从食物中毒事件曝光以来,这家餐厅的声誉受到了损失。)

- The CEO of the company has a reputation as a demanding boss but fair.(这家公司的首席执行官因要求高但公平而声名卓著。)

- Winning the Oscar was the pinnacle of her fame in Hollywood.(获得奥斯卡是她在好莱坞成名巅峰的标志。)

- The honor of serving her country as an ambassador was the highlight of her career.(作为大使为国效劳是她职业生涯的巅峰之一。)

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)