surround by 和 with 有什么区别?
'by' is followed by the noun indicating who ACTIVELY is doing the surrounding..
就是说如果surround后面的名词是主动的做包围这个动作,用by
比如 we are surrounded by the mountain.
如果surround后面的名词被动的做包围这个动作,用with。或者说这个主语和surround前的主语是形成一个整体,就用with
the cake is surrounded with berries
我是一名英语老师,我们常常可以用mingle with 和mix with在英语中表示"混合",但是两者在含义和用法上存在着区别,具体如下:
一:含义解释
mingle with 英 [?m?ɡl w?] ? 美 [?m?ɡl w?] ?混合;和...混合;交往;与…混合
mix with 英 [m?ks w?] ? 美 [m?ks w?] ?与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋
相同点:两者都可以表示混合。
不同点:mingle with 指混合后还能保持彼此的特性.如:水掉进油里,小偷躲进人群中,水果拼盘等.因此,常有结合某事之意;mix with 指混合后变成一种新的东西.如:调酒、搅拌混凝土等。
二:用法区分
Mingle with是指(使)与…混合;参加,加入(某团体),用于和人交流交往的时不太常见,注意理解。
mix with是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。
三:典型例句
1、mingle with?
——Water?and?alcohol?may?mingle?with?each?other?in?any?proportions.
水和酒精可按任何比率互相混合。
——Go?out?of?your?way?to?mingle?with?others?at?the?wedding?
去跟婚礼上的其他人聊聊。
——If?we?mingle?with?the?crowd,?we?should?not?be?noticed.?
如果我们混在人群中,就不会被注意到。
2、mix with
——Oil?does?not?mix?with?water.?
油不融于水。
——Put?a?small?amount?of?the?powder?into?a?container?and?mix?with?water
把少量粉末放入容器,加水混合。
——Add?water?and?mix?with?a?knife?to?a?doughy?consistency.?
加水用刀搅拌成黏稠状。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!