‘一个人的旅行’和‘一个人的旅程’那个比较好?含义有什么区别?
我个人感觉“一个人的旅行”强调得是过程、感受,有种孤独的感觉。“一个人的旅程”强调得是结果、回首,是一种以过来人视角评判过去的感觉。
“一个人的旅行”优美语句旅行就要选择与你步伐一致的人同行,如果没有,那就一个人。
走在路上,柔和的风轻抚面颊。回头望望这边青山秀水,不觉再一次心旷神怡。这段迷人的时光,似梦似幻,那么短暂,又那么漫长。背起简单的行囊渐行渐远……?
我的心情格外轻松,似乎在旅程中的每一刻,我都可以轻松度过,没有负担,没有忧愁,一切的坏心情都不准停靠,否则就辜负了这样的旅行。
一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了。
我要准备好行李启程了,谢谢关心我的家人和朋友,为我祈祷平安就好。我的旅行,会有你们的故事陪伴,所以我不会孤单,放心吧。?
1、含义不同
Journey 可作名词动词,n.旅行、行程;Vi.旅行。这里的旅行指的是距离较远的旅行,远途旅行,且不强调回到出发点。
It’s a long journey from here to New York.从这里去纽约是一段很长的旅程。
Travel ?可作名词和动词,n.旅行;Vi.旅行,行进。Travel所指的旅行是长距离的旅行,如:国外旅行。
She came back after weeks of foreign travel.经过几周的国外旅行,她回来了。
2、侧重点不同
journey最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。travel泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地。
3、其他意思
travel可以和所有格形容词连用,travel作名词时,travel表达的是所有旅行经历这个整体。
journey作为历程,过程?
There is an express service from Paris which completes the journey to Bordeaux in under 4 hours.从巴黎有快车前往波尔多,历程不到4个小时。
扩展资料
tour指最后反回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。
trip普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。
voyage指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。
excursion较正式用词,常指不超过一天的短时期娱乐性游玩,也可指乘火车或轮船往返特定景点的远足旅游。
expedition指有特定目的远征或探险。
cruise主要指乘船的游览并在多处停靠。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!