求教「勉强する」「习う」「学ぶ」之间的区别
意思一样,都表学习,用处不略有不同~
按语感简单解释一下吧~
~を学ぶ(自己)主动去学习~,主观意识较强些~
~を习う从(别人身上/别的事物上)学习/习得~,带有一定客观性~不仅可用于“学习”知识,还可用于表示“习得”某种习惯/技能等,这是其他二者无法替代的~
~を勉强する单纯的学习/学业,无主观客观之分,所以用途最广~
勉强しました和勉强した有什么区别?
习う人から教わること
学ぶ知识や技芸を身につけること。
学ぶには、学习する、勉强するという意味もあります。
勉强 学问や技芸などを学ぶこと。 物事に精を出すこと。努力すること。
学习
学问?技术などをまなびならうこと。「―の手引」「―会」
学校で系统的?计画的にまなぶこと。「英语を―する」
人间も含めて动物が、生後に経験を通じて知识や环境に适応する态度?行动などを身 につけていくこと。不安や嫌悪など好ましくないものの体得も含まれる。
习う场合、教える人の存在が必要になります。
学ぶ场合、教える人がいなくても独学でもできます。
勉强するという言叶を使うとき、一般的に「学ぶ」场合だけでなく、商売人が価格を安くする场合も「勉强させていただきます」という使い方をする。
学习するという言叶を使う场合、日々の行动や失败から学ぶという场合も多い。
以上转自日本某网站的回答,希望能帮到你。
勉强しました和勉强した 的原型 都是 勉强する学习 ?的意思。
勉强する的过去时态是勉强した ,意思和勉强しました 意思是一样的,指已经学习过了。
勉强する 的敬语 是勉强します。
勉强します 的过去时 是勉强しました 意思是学习了,是已经学习过了的意思。
しまった是しまう的た形,即过去式,しました是する的过去式。两者的意思完全不一样,しまう表示的是一种遗憾的语气,一般以“てしまう”的形式出现,てしまった就是过去式。しました就表示做,过去做过的这个动作。
例:忘れてしまった。忘了。(带有一种后悔,挽惜的语气。)
夕ご饭をしました。(很自然的陈述一件事,不带有其他感情。)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!