中外游客是四字词语吗
中外游客不是四字词语。
一如何记忆词语
(1)同义词比较法。找出与要记词语相同或相近的词,从而掌握词义。例如“天国”一词的同义词有“天堂、上天、上界、上清、西天”等。再例如:按图索骥——顺藤摸瓜,肝胆相照——志同道合等。
(2)奇特联想法就是从要记词语出发,进行奇特联想,进而理解和记忆词语的方法。用这种方法记忆一连串词语效果更好。定位联想法就是要记忆的词语进行定位联想,想象出有趣的句子,进而理解记忆的一种方法。例如:抽象:他用鞭子偷偷地抽大象。
二词语搭配的注意事项
(1)搭配知识的系统性,根据词语搭配的类型,采用不同的教学方法,既要教授词语搭配的组合规则,也要强化学习者对高频词语搭配的记忆。
(2)教学内容安排上的系统性,词语搭配教学应该贯穿于各个水平段的教学中,词语搭配的教学内容根据学习者语言水平的不同有所不同,如动词应该按照日常生活常用动词向表抽象义动词过渡;语体上也要从口语向正式语体过渡。
现代汉语是现代汉民族使用的语言。广义的现代汉语包括汉语的各种方言,即不同地区的汉族人所使用的语言,这些语言都是汉语,只是在语音、词汇、语法等方面存在一定差异。
文言词,又称“古语词”。它是古代汉语的书面词语,它所表示的事物和概念至今继续为现代汉民族所使用,因而被吸收进入现代汉语还有生命力的词叫文言词。
历史词,又称“历史语词”。是指能够反映代表某一历史年代,而随着历史变迁早已在生活中消亡的事物或概念。一般只在涉及历史事实的作品中偶尔见到的词。
现代汉语就是我们当代人说的汉语,包括词汇、语法、语音等等,这是我们最常见的,也是最不注意的。而文言词,比如:像“诞辰、凯旋、若干、鸣呼”等。而历史词就更好说了,比如:样板戏、红小兵等等。
汉语吸收外来词汇,当代主要是吸收英语中的词汇来扩充汉语词汇的数量,当然,从日语、朝鲜语里也有不少的吸收和借鉴。
汉语吸收外来词主要有四种形式:译音、译音加类名、译音兼译义、借形。
例子:
逻辑(译音) 托福(译音) 绷带(译音兼译义) 艾滋病(译音加类名)
BP机(字母词)卡片(译音加类名) 镭射(译音兼译义) 哈达(译音)
蒙太奇(译音兼译义
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!