日语 まごつく 和 とまどう 有什么区别吗
まごつく 张惶失措、徘徊、彷徨。
词意偏向:发慌和徘徊
戸惑う 张惶失措 、困惑、不知所措、犹豫不决、不辨方向。
词意丰富
词意相同的可以混用,但用tomadou多点,很明显とまどう词意更广,也必须区别使用。
日语中,询问人年龄的おいつく和何歳,用法有什么区别吗?
日语里的いつも和よく主要从含义、使用情况来区分。
一、含义不同
いつも和よく都有表示经常、常常的意思。
除此之外,いつも还有:日常,平日,往常的意思。
例如:
いつも とはちがって。/不同往常。?
いつもより速く歩く。/比平日走得快。?
いつもの时间に何时もの场所で会おう。/在老时间老地点见。
よく具有的其他意思如下:
1、好好地,认真地。
よく调べる/认真调查。
彼は良く勉强する学生だ。/他是个很用功的学生。
2、十分。非常。
よく晴れた日/十分晴朗的天气。?
3、正好。表示喜悦的心情。
よくいらっしゃいました/来得正好。?
4、很好地;出色地。
よく困难に胜つ/勇于战胜困难。
二、使用不同
「よく」表示频率。
「いつも」表示一种习惯的状态。例:1、私は「いつも」この店でパンを买います。我经常到这家店买面包。(不去其他的店买,习
惯了在这家买。)私は「 よく 」この店でパンを买います。我常到这家店买面包。(也会在其他的店买,只是在这家买的次数多。)
2、去年の夏は( よく)海で泳ぎました。强调次数、频率
扩展资料
表示频率的副词:
しょっちゅう、绝えず、频りに、频繁に、偶然、偶々、时折、ひっきりなし、连続的、屡屡 、 再再 、 往往 、 しげしげ 、 始终 、间间 、 再三 、 度度 、 频く频く、 往々 繁繁 、 重重、重ね重ね、ちょこちょこ ? ちょいちょい、ちょくちょく、ありがち、灭多に、时偶、稀に、时に。
たいてい指全体当中的把部分,基本在80% 以上。
しばしば指事物频繁地重复发生
否定频率的也还有很多:
まったくない、めったにない、あまり多くない、たまにしか起こらない等等。
一、含义不同:
おいくつ更礼貌一点。 不论所问及的人年龄多大,都可以使用“何歳ですか”或者比较礼貌的“おいくつですか”。
在直接询问孩子的年龄时,一般用“いくつ?”或“何歳?”,不用“おいくつですか”和“何歳ですか”。 还有提醒一句啊,亲你把つ和く位置换错了哦,背的时候别再搞错了。
二、用法不同:
询问年龄时,用“xx何歳ですか(多大了?)”,比较礼貌的语言是“おいくつですか(年纪多大了?)”急いで彼に追いつこう。/
おいくつですか已经是很礼貌的问法了,不论被问人的年龄多大!没有中文这样分“高龄”“多大”“高寿”“几岁”这样的区别,是通用的礼貌用语,何岁(nan ji i 不好打,呵……)ですか是比较随便的问法。
发音规则
日语发音的基本单位是用平假名表示的一个一个的音拍。因此,日语被称为音拍语(mora语言),汉语则是音节语(syllable语言)。每一拍是一个“元音”或“辅音+元音”。“元音”有5个,即“あいうえお”,而“かきくけこ”“さしすせそ”等则是“辅音+元音”。
但是有两种情况属例外,一是“ん”/n/和“っ”/q/,都只有辅音无元音。而且“ん”难以单独发音,“っ”也不能单独发音。但他们发音的长度却各占一拍。另一个是“きゃ、きゅ、きょ”等,则由/kya//kyu//kyo/,即“辅音+y+元音”构成,是来自古代汉语的发音。
以上内容参考:百度百科-日语五十音图
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!