I lurve you和I love you的区别
I lurve you和I love you的区别主要有2点:
1、发音不同
lurve 的发音:英?[lv] 美?[lrv]?
love 的发音:英?[l?v] 美?[l?v]?
2、含义不同
I love you的意思是“我爱你”。
I lurve you 的意思相当于中文的“我耐你","我赖你”等各种“我爱你“的变体,这句话是对传统”i love you“的创新,表达一种十分强烈的,突破传统的喜爱。
英语俚语的特点:
俚语是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。英语俚语是英语中常用语言,通常用在非正式的场合。
俚语的第一个特征是幽默风趣。例如,green hand被称为“新手”;Play hooky指“逃学”;black sheep是“捣蛋鬼”;“拍马屁”被称作Apple-polishing;“爱睡觉的人”被喻为sleepy head等等。
此类俚语既新奇又生动形象,听来趣味横生,富有幽默感,令人耳目一新,所以,立即会被许多人津津乐道和广为使用。
i love you和i am in love with you的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、i love you:我爱你。
2、i am in love with you:我与你坠入了爱河,我与你坠入了爱河,我爱上你了。
二、用法不同
1、i love you:love的基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。
2、i am in love with you:love可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、动词不定式或动名词作简单宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
三、侧重点不同
1、i love you:只是简单的表述了“爱着”。
2、i am in love with you:强调的是“爱上”这个动词的动作及正在发生。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!