古代汉语上说的并提与互文有何区别
1、目的不同:并提是为了使句子紧凑,文辞简练。互文则是互相呼应,互相阐发,互相补充,使句子更加饱满,充实,有说服力。
2、所用的文种不同:古人常用并提法以行文。互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法,古诗文中运用较多。
3、举例方式不同:一个合,一个拆。“并提”一般是把两件相关的事并列在一个句子中来表达。把属于一个句子的意思,分写到两个句子里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文。
扩展资料:
“夫钟、蠡无一罪,身死亡”。(《史记.韩信庐绾列传》)这句话的意思是:“夫钟无一罪,身死;夫蠡无一罪,身亡。(出走,逃亡)”。
如果我们把这里的“死亡”当作一个词来理解就错了。因为按之史实,自杀而死的是大夫钟,亡命逃亡的是范蠡。文种和范蠡和越国的两位大臣,他们帮越王句践复国,立下了汗马功劳,最终落得一死(自杀)一亡(逃亡)的下场。
如《三峡》“自非亭午夜分不见曦月。”亭午和夜分是两个时并存的时间概念 ,曦和月是两个不同的自然现象,合起来翻译成白话文是说不通的,“亭午”“夜分”是两个不并存的时间,“ 曦”“ 月”是两种不同的自然现象,合起来是讲不通的。了解并提式的句子一般应着重从文意方面分析句子的搭配关系。
这里用的是并提修辞法,应理解为:“自非亭午不见曦”;“自非夜分不见月.”《后汉书。华佗传》“耳目聪明”,它是由“耳聪”“目明”两个主谓结构组成的。
互文的表达作用是有上下文义互相交错、互相渗透、互相补充,来表达一个完整句子意思的修辞方法。
互文修辞的运用能收到笔墨经济,以少胜多,表意委婉,耐人寻味的艺术效果,互文是古诗文中常采用的一种修辞方法。
理解时,要瞻前顾后,不能偏向哪一方,也不能把它割裂开来理解。只有如此,才能正确、完整,全面地掌握这类句子的真正意思。
扩展资料:
互文与对偶的区别:
1、定义不同。
(1)、对偶是用字数相等、结构相同、意义对称的一对短语或句子来表达两个相对应或相近或意思相同的修辞方式。
(2)、互文是上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
2、特征不同。
(1)、对偶句形式工整、匀称并节奏鲜明,音调和谐,便于记忆和传诵;对偶句前后呼应,互相映衬,对比鲜明,语言凝炼,能增强语言的表现力,使读者留下深刻的印象。
(2)、互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!