柳姓的英文翻译是什么?
首先,中国姓氏翻译成英文,一般都是音译。所以无特殊需要,一般不会翻译成willow
所以,最保险的方法就是汉语拼音Liu.
此外,英美人没有平仄,在他们看来柳和刘是一样的
然后就是他们能不能读出来的问题,因为他们不认得liu这个词嘛
蔡翻译成 Choi和cai都有的,但是因为英国人拼读cai,不会读成菜,倒是有可能读成卡,或是洒,所以一些香港人就根据他们的读音翻译成了Choi,因为姓的人很多,尤其是明星,所以就成为习惯了。
柳的话,因为英文里没有 iu 这个音,他们发不出来的。他们最接近读成 楼,所以翻译成Lau也是可以的。
Liu /Lau
柳下惠是用来赞扬“坐怀不乱”的正人君子。
相传春秋时期有个人叫柳下惠,在一个寒冷的冬天,柳下惠在一个破庙里睡觉,半夜中进来一个女子,被冻得瑟瑟发抖,柳下惠为了给这位女子取暖就把自己的衣服给了她,还让女子坐在自己的怀中为她暖身子,同坐了一夜,并没发生非礼行为。
由此得来“柳下惠坐怀不乱”典故,因此后人常用柳下惠来称赞为人正直、意志坚强的男人。
扩展资料
柳下惠(公元前720年—公元前621年)春秋时期鲁国人,展氏,名获,字子禽(一字季)。因其谥号为“惠”,封地在柳下,故而后人尊称为“柳下惠”。
中国古代思想家、政治家、教育家,鲁国大夫展无骇之子。曾任鲁国士师,掌管刑罚狱讼之事。作为遵守中国传统道德的典范,其“坐怀不乱”的故事广为传颂。孔子以为“被遗落的贤人”,孟子尊为“和圣”。
周襄王三十一年(公元前621年),卒于鲁地故赵村,享年一百岁,谥号为惠。因其封地在柳下,后人尊称其为“柳下惠”,是百家姓“展”姓和“柳”姓的得姓始祖。
百度百科-柳下惠
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!