西语中solo和sólo的区别
sólo和solo,带重音符号的是副词,修饰谓语,也等同于solamente,一般译为仅仅,只是.不带重音符号的solo是形容词,一般译为单独的,独自的,孤独的.
例句,a mi abuelo le gustaba pasear sólo por el parque.意思是我爷爷只喜欢逛公园,或者只喜欢在公园里逛.第二句也是如此,是下午我/他只去购物,言外之意就是不去做别的事情了.
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)