日语 了不起subarashii 和美好subalashi 写法有什么区别
写法没有区别,都是“素晴らしい”。
形容山河壮美,美好可以说「素晴らしい」,形容一个人干得漂亮也可以说「素晴らしい」,表达的都是极好的,绝佳的意思。
例句:素す晴ばらしい女じょ性せい。/又高尚又优秀的女性。
扩展资料:
现在「素晴らしい」表达的都是非常正面的、“好”的。但是在过去「素晴らしい」丝毫没有这样的含义。
「素晴らしい」用于表达非常好的样子,但是在江户时期,他表达的是“过分”“不敢相信”的含义,并不是人所期望发生的事情。
一般认为「素晴らしい」是表达“狭窄”“紧缩”的动词「窄る(すばる)」形容词化的词语。
「すばる」也用作「すぼる」,形容词化的「すぼらし」是“瘦小贫弱”的意思,是「みすぼらしい」(寒碜的)的语源。
之后「すばらしい(すばらし)」被误认为是接头语「す」和「晴らし」所构成的词语,渐渐转化为现在所使用的“好”的意义。
你应该说的是きれい(绮丽)。
きれい是对描述对象的外在的客观现象的描述;美しい则更侧重于对描述对象的内在品质的描述。描述者在描述是的感情也不同,前者是客观的描述,后者是加入了自己的情感。
比如:说一个人きれい,是指这个人漂亮(或者说穿着很干净),是指这个人的外观;而说他美しい,往往不是说这个人的容貌或衣着,而是指这个人的心灵。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!