日语和英语在语言体系上有什么区别?
英语属于
印欧语系日耳曼语族
,和德语,
丹麦语
是一个语族的;
而
日本语系
与其它语言和语系的关系到目前为止并不确定。关于日本语系学者们提出过许多理论,但目前并没有一个是被普遍接受的,而且其中有部分理论甚至存在相当大的争议。
日语的
系属
一直都是学术界争论的焦点、基本上可以有四类的观点:
第一类观点认为日语属于
阿尔泰语系
、因为日本语有着非常显著的阿尔泰语系的语言特征。
流音
不会出现在本土词汇(
固有词
)的首个音节上
母音
调和
黏着语
的特征
日语的这三个语言特征为该观点提供了相当有力的支持。但是日语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源辞汇却非常少、反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。
第二类观点认为日语跟
朝鲜语
共属于一个新的语系。持该观点的学者认为、日语的文法与朝鲜语的文法有惊人的相似度、都是使用SOV序列、两者历史上又共同受过
古汉语
的影响、因此有学者认为日语跟朝鲜语是阿尔泰语系和
汉藏语系
混合的新语系。但是日语跟朝鲜语之间缺乏
同源词
也成了异议的学者们反驳该观点的力证。
第三类观点认为日语跟
琉球语
共属于一个新的语系,即日本语系。由于日语跟琉球语之间确有不少相似性,故此观点得到了一些学者的支持,但仍然并没有被广泛认同。
第四类
观点认为日语跟朝鲜语一样,都是
孤立语言
,而它们跟目前世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以「同源词问题」支持该观点。
除了上述四类观点以外、还有学者认为日语应当属于
南岛语系
近来有人提出在阿尔泰语系之下构建新语族(
韩日-琉球语族
)并且将朝鲜语、琉球语以及日语都归入该语族之内。该观点显然是第一类与第二类的混合观点、但是持该观点的人依然需要面对「同源词问题」。
我正好跟楼上的相反, 我的第一外语是英语, 第二外语是日语, 个人认为2种都要精通是很难的事情, 毕竟不是一个语系的, 除了学习外来语有一点点的优势以外,2种的语法上面区别特别的大, 比如英语是SVO(Subject Verb Object主谓宾),而日语是SOV(主宾谓),连最最基本的语法构成都不相同,同时学起来是相当困难的.
我大学主修英语,日语一直都是兴趣所在,所以工作以后想考一级,可是总是觉得比较困难,语法方面的语感比较不好,虽然单词甚麼的还比较好掌握,但是看文章就会有些不知所以,所以说,如果想要学好2门的话应该是需要相当的毅力的,我已经做好了考2,3次的准备了,毕竟日语是这几年培养起来的,比不的英语的语感从小就培养的,不过,如果有足够毅力的话,相信都能够达成的,楼主要加油~
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!