extend 和 expand 的区别
这两个词的区别我懂,"extend"强调使某物延伸或延长,使其覆盖更大的范围或时间。 "expand"强调增加某物的规模、范围或容量,使其变得更大或更广。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~
接下来让我们看下extend 和 expand的其他区别:
1. 意义不同:
"extend"强调使某物延伸或延长,使其覆盖更大的范围或时间。 "expand"强调增加某物的规模、范围或容量,使其变得更大或更广。
例句:
- The company plans to extend the deadline for the project.(公司计划延长项目的截止日期。)
- The retail chain wants to expand its business to new markets.(这家连锁零售商希望将业务扩展到新市场。)
2. 物理属性不同:
"extend"用于描述某物的长度、距离或物理延伸。 "expand"用于描述某物的尺寸、规模或物理扩张。
例句:
- The road extends for miles, connecting different towns.(这条道路延伸了几英里,连接了不同的城镇。)
- The balloon expands as it fills with air.(气球随着充气而膨胀。)
3. 内容不同:
"extend"通常指延伸某种对象、服务、权力或时间等。"expand"通常指增加某种对象、业务、市场等的规模或范围。
例句:
- They decided to extend the warranty for another year.(他们决定将保修期延长一年。)
- The company plans to expand its product line by introducing new items.(公司计划通过推出新产品来扩大产品系列。)
4. 表示范围不同:
"extend"可以强调某物已经存在并增加其范围或时间。"expand"可以强调某物原本有限,但通过增加规模或范围来使其变得更大。
例句:
- The hotel decided to extend the breakfast hours to accommodate more guests.(酒店决定延长早餐时间以应对更多的客人。)
- The company plans to expand its manufacturing facilities to meet the growing demand.(公司计划扩大生产设施以满足日益增长的需求。)
5. 含义转化不同:
"extend"有时可以用于转义,表示提供帮助、支持或延伸某个概念。"expand"一般用于描述某物的规模、范围或容量的增加。
例句:
- She extended her hand in friendship.(她伸出友谊之手。)
- The company plans to expand its operations into international markets.(公司计划将业务扩展到国际市场。)
"rise" 指上升、升起,常用于描述天体、价格、温度等;"raise" 指抬高物体、提高某物的位置或状态,也可表示引起情绪或注意;"lift" 主要指抬起物体或提升情绪、士气。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。
1. 释义区别:
"rise"指从低处或平坦的位置向上移动,或指温度、价格等的上升。"raise"指将物体或部分抬高,或指提高、引起注意。"lift"指将物体从一处抬起或提升,也可表示心情或士气的提升。
例句:
The sun rises in the east. (太阳从东方升起。)
They raised the flag to the top of the pole. (他们把旗子升到了杆顶。)
The good news lifted her spirits. (好消息让她的情绪高涨。)
2. 语法区别:
"rise" 是不及物动词,通常不带宾语。"raise" 是及物动词,需要搭配宾语。"lift" 既可作及物动词也可做不及物动词,具体用法取决于上下文。
例句:
The sun rises in the morning. (太阳早上升起。)
Please raise your hand if you have any questions. (如果你有问题,请举手。)
I can't lift this heavy box by myself. (我一个人搬不动这个重箱子。)
3. 用法区别:
"rise" 通常用于描述天体、太阳、月亮的升起或上升,也可用于描述价格、温度等的上升。"raise" 更常用于指抬高物体、提高某事物的位置或状态,还可以表示引起某种情绪或注意。"lift" 主要用于指将物体抬起或提升至另一个位置,并且可以用于比喻性地表示情绪或士气的提升。
例句:
The temperature rises during the summer months. (夏季温度上升。)
She raised her hand to ask a question. (她举手提问。)
His promotion lifted his spirits. (晋升让他士气高涨。)
4. 使用环境区别:
"rise" 更常用于自然现象、价格、温度等的,以及形成交通、鸟类等生物的运动。"raise" 主要用于人类主动行为中,涉及抬起物体、提高某物的位置或状态。"lift" 可用于物体的运动和情绪、士气的提升。
例句:
The sun rises in the morning. (太阳早上升起。)
She raised the curtain to let in the sunlight. (她拉开窗帘让阳光射入。)
The encouraging words my coach said lifted my spirits. (教练鼓励的话提高了我的士气。)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!