“dress”和“dress in”的区别是什么?
dress: ?n.衣服; 装饰; 连衣裙; 礼服; vt.& vi.给…穿衣; 穿着; 打扮; adj.连衣裙的; 须穿礼服的; 适合于正式场合的; 办公时(或半正式场合)穿戴的; vt.给…穿衣; 给…提供衣服; 装潢,装饰或装点; 排成列; vi.穿衣; 排列整齐;
读音:[英][dres];[美][dr?s]
dress作名词时,表示“穿着(不可数);连衣裙(可数)”。
如:She is very fashionable in her dress. 她穿着很时尚。
dress用作动词,可以是不及物的,意为“穿衣”,也可以是及物的,意为“给……穿衣服”
用作及物动词时,其宾语通常只能是人,而不能是衣服。
如:Wait a minute, I’m dressing. 等一下,我在穿衣。
She dressed her children well. 她给孩子们穿得很好。
dress in强调服装的样式:
主要翻译为:(使)穿 ...的服装。
例句:You should dress in a way that befits a woman of your position.
The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head.
put on着重于“穿”这一动作,即由没穿到穿这一过程的完成,意为“穿上”。如:Please put on your new coat.请穿上你的新大衣。
wear强调“穿着”这一状态,也可表示“戴着”。如:
He’s wearing a white shirt.他穿着一件白衬衫。(比较:He is putting on his blue hat.他正戴上他的蓝帽子。)
dress既可表示动作,又可表示状态,常由人作宾语,意为“给……穿衣服”。如:
Could you dress the child for me? 你能不能替我给小孩穿上衣服?
当表示自己穿衣服时,一般用“get dressed(=dress oneself)”。如:
He cannot get dressed(=dress himself). 他不会自己穿衣服。
当dress表示状态时,一般要用“be dressed in”的形式。如:
She was dressed in a red coat. 她穿着一件红色的上衣。
dress up强调着意打扮,意为“穿上盛装;乔装打扮”。如:
She likes to dress up for a party. 她喜欢打扮得漂漂亮亮的去参加晚会。
be in+表示颜色或衣服的词是系表结构,强调“穿着”“戴着”的状态,后面多接颜色。 如:The girl in red is my sister. 穿着红色衣服的女孩是我的妹妹。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!