百科狗-知识改变命运!
--

decision与deciding的区别

梵高1年前 (2023-12-19)阅读数 6#综合百科
文章标签名词决心

deciding

形容词 a.

1.决定性的;果断的;无疑的

decision

名词 n.

1.决定,决心;判断;结论[C][U][+to-v]

It was a sudden decision.

这是一个突然的决定。2.果断,决心[U]

My father lacks decision.

我父亲缺乏果断力。3.(法庭的)判决;(会议的)决议[C]

decide和determine有什么区别

education和decision 是两个不同意义的单词,它们都是由相应动词加后缀变成的名词,叫做派生词。

1. education 是动词“educate" 的名词,它的音标与意义是:

英 [edj?'ke?(?)n]

美 [,?d?u'ke?n]

n. 教育;培养;教育学

如:

1) . It takes patience to educate children.

教育儿童须要耐心。

2). She has had a good education.

她受过良好的教育。

2 . decision 是动词”decide "的名词,它的音标与意义是:

英 [d?'s?(?)n]

美 [d?'s?n]

n. 决定,决心;决议

如:

decision与deciding的区别

They decided to go swimming .

=They made a decision to go swimming.

他们决定了去游泳。

decide,determine这两个词都有“决定”的意思。decide的含义是“不再迟疑不定”,而determine含义是把某件事确定下来。to decide to give a dinner party (决定设一次宴会,此语的内涵是:关于设宴会一事不再迟疑了在be determined to do…这个固定的结构中,过去分词determined的词义为“下定了决心”。decide的名词为decision,determine的名词为determination.At first,she decided to go to the police,…起初,她决定去找警察……On the last day I made a big decision.在最后一天我作了一个重大的决定。注:decide后跟宾语从句时,其含义有时是“断定”。I decided that I must have taken a wrong turning somewhere.我断定我一定是在某处拐错弯了。I have been offered a large sum of money to go away,but I am determined to stay here.给我提供了一大笔搬迁费,可是我决心留在这个地方。The size of your feet determines the size of your shoes.你的脚的大小决定了鞋的尺码。The determination of the meaning of a word is often difficult without a context.脱离上下文来确定一个词的含义常常是困难的。注:在determine to do…, determine on (upon)…和determine…,(宾词从句)三个搭配中,determine的词义和decide几乎没有多大差异He determined to learn medicine. (He decided to learn medicine.)他决定学医。We determined on an early start.(We determined to start early.)我们决定早动身。Have you determined where you are going to spend your holidays? (Have you decided where you are going to spend your holidays?)注:decide 某人to do 某事:“决定使某人做某事”希望对你有所帮助!

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)