几个'巨大的'英文词区别
这组词的共同意思是“大的”。
massive 通常指大而重的物体,但也修饰抽象的概念如力量、结果等;
giant 用作名词的基本意思是“巨人,大力士”,可指童话故事中的巨人,也可指身材高大魁梧的人或巨 物。引申还可指“杰出的人,卓越人物,大公司”。与其相对的阴性名词是giantess。
tremendous是有些夸张的词语,含“大得惊人,令人敬畏”的意味。
huge 指超越一定标准大的事物的体积或容量,用在比喻中形容抽象事物,指某事严重或急需解决; enormous 指“大”到令人吃惊、甚至不相称的程度,也常形容抽象事物的严肃性、迫切性;
immense不强调重量,只强调体积、数量或程度等超过一般标准;
grand的基本意思是“宏伟的,崇高的,庄严的”。用于山川、建筑物时,指其规模宏大,气势雄伟; 用于人时,指其具有非凡的成就或品质,从而使人感到其崇高与伟大,常译成“重要的,显赫的,首要的”,一般用于修饰地位或官衔等。
vast用以指范围、数量,但着重指面积,而不涉及重量或体积。
massive=heavy/huge 强调事物重,大。比如 massive wall 高大厚实的围墙。同时还可引申为“严重”的意思。如he suffered a massive stroke他有过严重中风
gaint=extremely large强调体型、体积巨大,特大。比如a giant monster巨大的怪兽,giant panda 大熊猫。 也可形容公司 a giant company大型公司。 作名词有巨人的意思
immense强调程度,通常使用于较为抽象的名词前。比如an immense amount of tourist 不计其数的旅客;be of immense value有重大价值。
enormous,巨大的,庞大的。强调尺寸(an enormous bunch of flowers巨大的花束) 和数量(an enormous amount of money 一笔巨款)。
vast除了有巨大的意思还有广阔的,广大的意思。通常后面跟amount、 number、 quantity、 sum. 也多用于指疆域,土地辽阔。 vast areas of rainforest大片大片的雨林。?
另外vast有一固定搭配:the vast mojority表示绝大多数
参考资料:
朗文当代、牛津搭配、牛津高阶词典回答是我在查阅字典和例句之后自己总结了一些这几个同义词中比较显著的不同之处,希望能够帮到你~
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!