英语中一般指订购东西哪些用order哪些用book
1.book预订,往往用于“订座、订票”在**院、剧院、车站等处订票、座。
I have booked two tickets to New York.
我订了两张去纽约的票。
2.order 指定购,向商店定购肥料,定制衣服、饭店定饭。
order a suit 定制一套衣服
典型例句:
He ordered his staff to order 100 books and put them in order of size.
订桌子用order还是book
book和order都有“预定”的意思这个没错,这个理解的主要原因是汉语的“预订”有两层含义,(1)预订商品、(2)预订服务。在英语里book只能是预定服务,不管是订票还是订饭店,预订的都是相关的服务,而不是相关东西的产权;而英语里order只能是预定商品,预定的是商品的产权。
可以从下面的例子来说明问题:
(1)我预订了六张桌子。(买产权准备开饭店用)英文:I ordered 6 tables.
(2)我预订了六张桌子。(订服务,准备和若干朋友去吃饭)英文:I booked 6 tables.
其实你自己的最后一个例句已经说明问题了:
He booked a table for four(服务) and ordered six dishes(产权).
订桌子用order还是book
order:常用于点菜、订餐、订房、订购商品、货物等
I‘d like to order my son a new bike.
We've ordered Room 102.
book:主要用于 预订车、船、飞机、**等类票
When shall the concert tickets be booked
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!