英语中的一个单词为什么有很多意思,而且意思之间非常不同?
个人觉得:“一词多义”是任何语言不可避免会出现的用词现象,是“用法不同”造成的,“词源不同”却仅见于“近义词”中,因为很多”近义词“往往也是“应用领域或对象”不同而特别区分的。英语中一词多义非常普遍,主要是因为说英语的民族经常习惯于”不怎么用本义反而喜欢借用“的缘故,这也是为什么英语中”比喻“用法泛滥的主要原因。
理论上讲,每个单词的“本义”只有一个,其它意思是从本义发展出来的“衍生义”或“派生义”。您的提法中所说的各个”意思之间非常不同“其实是误解:多义词的多个意思之间其实是”极其相关“的,所有其它意思源于本义,多数字面上的差异往往是”比喻、拟人、借喻、借代、抽象“等用法(修辞手法)所致,只有极少数单词在发展过程中会出现”转义“(意思的转变),或者由于年代久远的关系造成现在理解起来极其困难。
因此,从”构词法“(这个单词是怎么造出来的)和”用词法“(这个单词的这个意思是怎么用出来的)这2个角度入手,基本上能解决绝大多数英语单词中的”一词多义“问题,个别情况下还需要参考或分析它的”词源“(看它祖宗十八代)。如此,通过多义词的本义就能把它诸多的意思串联起来,这才是长久记住单词的根本办法,否则,就算天天看天天背也是”治标不治本“的做法。
个人观点,仅供参考。
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
含义
1、center 英[?sent?(r)],美[?sent?r]
v. 居中;集中,把……聚集在;
n. 篮球中锋,中场手;中心,中心区,中央,中枢,核心,(议会等的)中间派,中心站(或场,所),中线;
2、centric?英['sentr?k],美 ['sentr?k]?
adj. 在中心的;中央的;有中心的;位于中心附近的,对着中心的;中枢的;
3、central 英[?sentr?l],美[?sentr?l]
adj. 中心的;中央的;最重要的;首要的;主要的;起支配作用的;有控制力的;容易到达的;
n. 电话总局;电话转接员;
用法
1、center指三维空间的中心点,也可比喻抽象事物的中心。
The?Leisure?Center?is?a?long?and?low?modern?building.?
休闲中心是一个狭长而低矮的现代建筑。
Draw?a?line?down?that?page's?center.?
沿那一页的中心画一条竖线。
He?is?currently?being?held?in?a?metropolitan?correctional?center.?
他现在被关在一个大城市的改造中心。
2、centric用来形容在事物上被认为是中心的事物。
He?portrays?the?psyche?as?poly-centric.
在他的描绘中精神是多中心的。
Fuzzy?Neural?Network?Information?Fusion?Technology?Based?on?Network?Centric?Warfare?
基于网络中心战的模糊神经网络信息融合技术。
Analyzing?the?effectiveness?of?network?centric?operating?system?in?information?domain?
网络中心化作战体系信息域效能分析。
3、central的基本意思是“中心的,中央的,形成中心的”,用来形容在地理位置上被认为是中心的事物,也可表示因靠近市中心而条件便利的,易于到达的地方。
My house is very central.
我的家非常靠近市中心。
What's the central thought of this article?
这篇文章的中心思想是什么?
She stays in a small hotel near central park.
她住在中央公园附近的一家小旅馆。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!