begin to do和start to do有什么区别
这里其实就是begin 和Start的区别区别如下:A:begin与start在很多场合下是一样的意思,如: We started/began to study English two years ago. 但在如下场合则不能用begin: ① 作为"启程"讲,如: I think we ought to start at six. ② 表示"开始工作",如: The car won't start. (车子发动不起来。) ③ 作为"开动"、"启动"讲,如: Do you know how to start this machine.[辨析] 这两个动词,都有"开始"之意,在一般情况下可互换使用。
如: They usually begin/start to work at six a.m.
他们通常在上午六点钟开始工作。
二者的区别是:begin是普通用词,使用较广泛,后接动名词或动词不定式均可,多数情况下都可替代start,反义词为end。
如: They began learning/to learn English last year.
他们去年开始学英语。
start较口语化,动作性较强,带有突然开始之意,其反义词为stop。start是及物动词,作"动身;发动"讲时,不可用begin替换。
如: Let's start a little earlier tomorrow.
我们明天早一点动身。
Li Mei couldn't start the car.
李梅发动不了那辆汽车。
star 和 begin 的区别?
start和begin都是开始的意思,但有其区别:begin的主语主要强调的是物,相反start的主语是人。 扩展资料 不同之处1.表示(机器)开始、启动时,用start,不用begin;2.表示创办、开设时,用start,不用begin;3.表示动身、出发、启程时,用start,不用begin;4.表示开始使用时,用start,不用begin。
从意义上没有什么区别。可以互换
start
和
begin
都有开始的意思
但要了解他们的确切用法却要来自于经验
start
是在任何时候开始都行的开始
比如说赛车比赛中
两辆车突然停了
然后又决定再往前开
这么说:
Start
driving
from
here!
(从这儿开始开吧!)
begin
一般用在大事儿上面
不像上面我举的这种例子
鸡皮蒜毛的小事儿
如:
Let
us
begin
our
show!
(让我们开始节目吧!在这里
节目是从头开始)
在这里,begin的用法和start不同
begin有从头开始的意思
而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行
如果一句话中文都是“从头开始”用start和begin说的话
英文将会是这样:
Start
from
the
beginning
(这里要加from
the
beginning
来强调“从头开始”里的“从头”)
换成是用begin
这样说:
Begin
from
here
(在这里
不用加"from
the
beginning"
因为begin含有从头的意思)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!