百科狗-知识改变命运!
--

读笑话学英语

是丫丫呀1年前 (2023-12-20)阅读数 8#综合百科
文章标签演讲者议题

读笑话学英语精选

读笑话学英语

 生词预览

 senior年长的, highyway公路

 笑话原文

 Bad Drivers

 There’s a senior citizen driving on the highway. His wife calls him on his cell phone and in a worried voice says, "Herman, be careful! I just heard on the radio that there was a madman driving the wrong way on Route 280!"

 Herman says, "I know, I’m on Route 280 but there isn’t just one, there are hundreds!"

 中文译文

 上百个疯子

 一位年长的市民在高速路上行驶。他的妻子给他打电话,担心地说:“赫尔曼,小心啊!我刚刚在收音机上听到有个疯子在280公路上逆行!”

 赫尔曼说:“我知道,我就在280公路上呢!可是这儿不只有一个疯子啊,有上百个呢!”

 词汇讲解

 1. senior年长的。也可以指”地位高的”:He is a senior member of the committee.他是一名资深的委员。

 2.citizen公民,市民。

 3.highyway公路。也可以指“最好的途径”:It's a highway to success.这是通往成功之路。

 吃西餐必知:牛排要几分熟英语怎么说(图)

 平时看美剧、看港剧的时候经常看到剧中角色去吃牛排,有些人喜欢三分熟的牛排,而有些人喜欢五分熟的牛排,但是似乎没有人喜欢吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么区别?今天我们就来一起学习一下吧!

  近生牛排(Blue): 正反两面在高温铁板上各加热30~60秒,目的是锁住牛排内湿润度,使外部肉质和内部生肉口产生口感差,外层便于挂汁,内层生肉保持原始肉味,再者视觉效果不会像吃生肉那么难接受

  一分熟牛排(rare): 牛排内部为血红色且内部各处保持一定温度,同时有生熟部分。

  三分熟牛排(medium rare): 大部分肉接受热量渗透传至中心,但还未产生大变化,切开后 上下两侧熟肉棕色,向中心处转为粉色再然后中心为鲜肉色,伴随刀切有血渗出。(新鲜牛肉和较厚牛排这种层次才会明显,对冷冻牛肉和薄肉排很难达到这种效果)

  五分熟牛排(medium): 牛排内部为区域粉红可见且夹杂着熟肉的浅灰和综褐色,整个牛排温度口感均衡。

  七分熟牛排(medium well): 牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着少量粉红色,质感偏厚重,有咀嚼感。

  全熟牛排(well done): 牛排通体为熟肉褐色,牛肉整体已经烹熟,口感厚重。

 地道口语:用英语夸人“牛”的三种说法

 牛

 Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:牛。

 Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday. How did it go?

 FF: 我进决赛啦!怎么样,牛吧?

 Donny: 牛?A cow?

 FF: 不是,“牛”就是特别厉害,very good!

 Donny: I got it. In English, we use the word "awesome", a-w-e-s-o-m-e, awesome。

 FF: 哦,awesome就是说特牛。

 Donny: You can also use the word " ballin ". b-a-l-l-i-n, ballin. It also means "cool or very good"。

 FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“You're awesome!”或者“You're ballin!”对么?

 Donny: That's right. You can also say "you rule" or "you rock!"

读笑话学英语

 FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 这两个词也可以形容某人或某事很牛,不过它们都是动词,对不对?

 Donny: Exactly! For example, 如果你看了一场特别牛的演唱会,you can say "it rocks!" or "it rules!"

 FF: 明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?

 Donny: No! You can use "cocky" c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。

 FF: 哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。

 Donny: Now, FF, If you can tell me what you've learned today, I'd say your English很牛!

 FF: 好!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;

 第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;

 第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!

 不敢开口说英语:教你练习口语的N种途径

 其实这个问题还真不是个人的问题,很多人,包括很多男性都在开口说上特别的怕!

 也看过很多专家的文章,到了怎么开口说这里,总是说一些什么不要怕说错、不要羞涩,要克服自己的恐惧心理之类的不疼不痒的话,Don’tbeshy,Justtry.可问题是我们都知道这个道理,可是我们怎么才能突破这道心理障碍关,让自己真的不惧怕了?

 有时候我也在想是不是李阳、俞敏洪、还有那些学院派的英语专家门第一次和外国人讲话时候也紧张呢?可能那时候他们也说得驴唇不对马嘴吧,后来是练就了够深的“不要脸”的功夫,可能才真正突破了“开口说”这个难关。

 说了点废话。还是说咱们实际的情况吧。

 如果说让所有人按李阳的方法去练习口语,我估计那是不可能了。毕竟很多女性更含蓄一些。我觉得,包括男性在内,不敢说的恐惧心理有这么几点:

 1、英语毕竟不是母语,没有我们说中国话那么流利,那么自然。所以,说出来总觉得别扭,怕别人听到了笑话自己。本来就不熟练,再加上怕人笑话的想法,更让自己紧张了。越这样就越不敢说了。

 2、脑子里的句子量太少,学过的单词挺多,就是不能组织起来达到随意地表达自己的思想的目的,这就给交流带来了困难。因为在交流的时候,你听到的内容是被动的,你不知道对方会说什么,所以精神会比较紧张,生怕自己不会说或者是有的单词听不懂,这就产生了紧张心理,紧张就会给人带来恐惧。

 3、也许你要面对的是外国人,虽然现在街上到处是外国人,电视**里也比比皆是。但是,真的有个外国大活人站在你面前了,叽了呱啦的和你说英文,你还真的犯蒙,因为毕竟你平时所做的听力练习都是标准录音,而不是生活口语。在语调、语态、语气上都会有很大的差别。

 4、在自己没有外国朋友的时候,很想走过去和那些逛街的外国人聊上几句,可是又不敢,一怕人家不理你,自己没有面子,二怕听不懂人家说什么。因为彼此都是非常陌生的,别说外国人了,就是中国人自己在街上不认识的情况下上前打个招呼,还一个个的跟防贼似的用异样的眼光看你呢。

 总结的原因,既然强求不来,那就顺其自然。首先要把自己英语口语练好,即使你考下了六级,但是并不等于你的英语水平高,所以就要大量的去看口语书、多看原版**,越生活化的越好。从**中大量的搜集日常的对话,把它们说得要像说自己的名字那样娴熟,要说得像“What's your name?Thank you!"那样自然,然后你要对你的家人说,你不会对你的爸爸、妈妈说话也羞涩吧?你说出一句英文,你告诉他们你的中文意思就可以。这样还能练习的你的中英互换。然后同样的句子,你对你最好的朋友说,因为她们不会笑话你说错了,谁都知道说好英语是件非常不错的事情。这样,针对不同的人说同样的话,慢慢地你会减少恐惧感,说话会比较自然、流利了。既然你能和别人说好中文,就一定能说好英文。

 其次,找一张自己最喜欢的原版**,你把台词写出来,然后自己当演员,比如说像《罗马假日》,你就当那个公主,当你的大臣、还有偶然遇到的那个男主角和你说话的时候,你就做出公主的回答。一个人在家里练习,没人会笑话你的。而且,各种**中有各种不同的英语口音,你又是在跟这些国际大牌明星对话,那是多么的了不得!大街上一个区区平常的外国人你还在意吗?“咱是跟大牌明星天天说话的主儿!”只要环境熟悉了,说话也就不紧张了。无非就是个熟练程度的问题。

 还有,如果你真的碰到了外国人,刚开始紧张也很自然,外国人也是知道这点的。他们也会放慢语速和你交流的,说上几句适应了,你也就不紧张了,然后你告诉他(她)平时很少能和外国人交流,所以说英语势必会紧张一些,甚至有的不会说。他们能够理解。如果说他们不理解,你就直接说你那最纯正、最流利的汉语,说得他们晕头转向,照样很了不起!

 再有,如果有那种外国人参加的英语角或者是外籍老师的口语授课,可以去参加,目的就是接触外国人来过度自己的恐惧感,其实大家都是人,接触多了,熟悉了,说话就自然了。

 如果身边一个外国人都接触不到,那就和你的亲人、朋友或者以后工作中要好的同事练习说英语,说多了,就不会嘴笨了。平常不接触外国人的时候就和同事、朋友说英语,目的不是他们能不能听懂,而是自己要练习说的熟练,可能几天里都会说同样的一句话,而对方只是简单的应答我一句,那无所谓,我能说得自然、流利了就是目的.。就象说“Good morning. How are you doing. See you tomorrow. Can I help you? I'm leaving now! I need your help."这样自然,那么当遇到外国人的时候,说这些,就不会紧张了。

 平时,还要多听英语新闻,听的时候不要去想刚才说的那个单词是什么意思?这句话是什么意思?你的听力要和新闻播放是同步的,因为英语新闻的语速很快,只有你熟悉了这样的语速,你再听日常交流的语速,你才会发现每一句你都听得很实在,这样就从容不迫了。而且,听英语新闻非常锻炼反应能力,不要想着每句你都能听懂,有朋友在国外待了4年,回来后考雅思简直就跟玩儿似的,可是看CCTV9的英语新闻照样很多听不懂,但是并不影响交流。

 如果以后你在外企工作,这一切都将成为自然,那里有很多外国同事,环境逼迫你不说也得说了。在没有这样的环境的时候,就上自己和自己说、和家人说、和同事说、和男朋友说。

 道歉是否真心:sorry,apologize,excuse me地道用法

 生活中我们难免会犯些大大小小的错误影响到别人,诚恳道个歉也许就能将尴尬化解。Sorry一词很多人常常挂在嘴上,当然英语中表示道歉的不只它一个,还有apologize, excuse me等,那么什么情况下该用哪个词呢?别人跟你说sorry时真的就是表示道歉吗?今天我们就来解答这些问题!

 ● Apologies 真正的道歉

 With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承认自己做了某些打搅到别人的事。

  Apologies can be informal:

 Sorry一词比较口语,多用于非正式化的道歉,例如:

 I am sorry that I was late. 对不起我迟到了。

 I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不该做出那种事的。对不起,以后不会了。

  Apologies can be formal:

 Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的道歉,例如:

 I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打断你了,琼斯先生。

 Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 琼斯先生为不能出席会议致歉。

  Things to say with apologies:

  ① 解释原因:

 We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我们因为堵车而延误了时间。

 I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老师,对不起我没交作业,它被狗吃掉了。

  ② 表示并非有意而为之:

 I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 对不起,我不是故意吵醒你的。

 可以用提问的方式:

 Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢对不起,你没事吧?

 Sorry I'm late. Were you waiting long? 对不起我来晚了,等很久了吗?

 也可以用感叹句:

 Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。

  ③ 插入一些词加强道歉的语气:

 I'm sorry.

 I'm very sorry.

 I'm really very sorry.

 I'm really so very sorry.

 I'm really so very sorry indeed.

 I apologise.

 I do apologise.

 I do most sincerelyapologise.

 I do most sincerely and abjectlyapologise.

  Excuse me

 We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:

 Excuse me, do you have the time? 对不起,能占用你一点时间吗?

 另外可以用please来加强语气,例如:

 Excuse me please, I need to get off. 对不起(让一下),我要下车。

  * 这里要说明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有区别的:

 英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?

 而美语中则可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there.

 又如,当你没有听清或理解别人的话时,英国人用"Pardon?"或者"Sorry?";美国人则用"Pardon?"或者"Excuse me?"。

 ● Not really apologizing 看似道歉非道歉

  ① 道歉是为了攻击:

 有时人们在发起攻击性言论前会先说句道歉,有时他们跟你说对不起其实是说你应该向他们道歉。例如:

 Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。

 如果是真的道歉,那么所使用的语调应为降调,所以如果你听到的"sorry"是升调,那就表示对方是在攻击你;另外,非道歉的道歉常常会加上一个but,例如:

 I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必须离开。

  ② 道歉是为了引出坏事:

 I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的车修理起来要很多钱。

 I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不说他考试肯定不及格。

  ③ 道歉只是表示遗憾:

 Sorry一词不一定表示道歉,有时它只表示遗憾、悲叹、懊悔。你希望某些已经发生了的事从未发生,所以你说Sorry。例如:

 I'm sorry to hear about your accident. 听说你出了事故我很难过。

 I feel sorry for people with no homes. 我为那些没地方住的人感到悲哀。

 对于Sorry的两种意思,我们可以通过丘吉尔在国会上致歉时说的一句妙语来感受下,你能读出其中的双重含义吗:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.

 此句中的"It"和"sorry"都可以有2种理解,于是就可以得到2句意思完全不同的话:a. 你说我把你叫做白痴,确有此事,我对我所说的表示道歉。b. 你说我把你叫做白痴,你确实就是个白痴,我为你感到难过。

 盘点:各国媒体在愚人节开的经典玩笑(双语)

  April Fool's Jokes

  经典愚人节笑话:

 1.The Sun reported that British Police were fitting hawks with speed cameras to catch lawbreaking motorists.

 《太阳报》报道称,英国警方在老鹰上面安装超速摄像头,以便捕捉违法驾驶者。

 2.The Daily Mail included photographs purporting to be the Queen gambling on horse racing amongst her subjects at a local Bookmaker.

 《每日邮报》刊图指出,英国女王和她的臣民们在当地的一家博彩店里赌马。

 3.BMW printed a full page ad in a number of national UK newspapers (including The Times, The Guardian, The Independent, and the Daily Mail) saying that in 2007 the EU was to ban right-handed cars being driven in mainland Europe (effectively banning every British car), and that they had invented steering wheel-less technology.

 宝马公司在大部分的英国全国性报纸上(包括《泰晤士报》、《卫报》、《独立报》和《每日邮报》)刊登了巨幅广告,声称在2007年,欧盟将在欧洲大陆境内禁止驾驶供右撇子使用的车辆(这样能有效地禁止所有的英国车),迫使英国人发明出无方向盘的技术。

 4.The Today programme on BBC Radio 4 reported that, as a result of an obscure 19th century rule of succession of the House of Saxe-Coburg, Camilla Parker-Bowles's son, Thomas Parker-Bowles, who is older than Prince William, will become second in line to the British throne following the wedding of Prince Charles and Camilla on 8th April 2005.

 BBC第四频道的《今日栏目》报道称,作为一个不起眼的19世纪的萨克森-科堡房屋继承规则,卡米拉帕克-鲍尔斯的儿子汤玛斯帕克-鲍尔斯,比威廉王子年长,随着查尔斯王子和卡米拉在2005年4月8日完婚后,汤玛斯将成为英国君主的第二继承人。

 5.The Sun reported that EU bureaucrats wanted to ban April Fools' Day because of physical and mental injury caused to the victims of jokes.

 《太阳报》报道称,由于被开玩笑受害者受到肉体和精神上的创伤,部分欧盟官员要禁止愚人节。

 6.The Sun: reported that Nicolas Sarkozy was to enter surgery to make him as tall as his wife, Carla Bruni, after being subject to ridicule over his height during his trip to London.

 《太阳报》:报道称,在伦敦之旅受到身高问题的嘲笑后,萨科奇将进行手术,届时他将和他的夫人卡拉布鲁尼一样高。

;

加密类:

48 Dirty Little Secrets Cryptographers Don't Want You To Know

介绍Matasano公司的加密挑战赛中——Matasano crypto challenges(http://www.matasano.com/articles/crypto-challenges/),48个攻击场景,攻击方式。

演讲者:Thomas Ptacek & Alex Balducci

无线类:

802.1x and Beyond!

介绍IEEE 802.1x以及其RADIUS/EAP协议漏洞,证明在用户授权接入网络前,通过802.11的WPA Enterprise在RADIUS服务器远程执行代码。

演讲者:Brad Antoniewicz

ATTACKING MOBILE BROADBAND MODEMS LIKE A CRIMINAL WOULD

有关移动宽带modems的安全问题。议题会展示如何盈利,窃取敏感信息和持久的控制着这些设备。

演讲者: Andreas Lindh

Bringing Software Defined Radio to the Penetration Testing Community

作者研制了一种简单易用的工具来进行无线监听和植入。工具是使用GUN radio和scapy基于Software Defined Radio制作的。议题介绍可以用这个工具来方便进行无线安全评估。

演讲者:Jean-Michel Picod & Jonathan-Christofer Demay & Arnaud Lebrun

Hacking the Wireless World with Software Defined Radio – 2.0

我们身边的无线信号无处不在,想餐厅服务员的对讲机,建筑物门禁,汽车无线钥匙,消费者的,企业的,政府的,业余爱好者的。这个议题就是教你怎样“盲目”的收集任何RF(Radio Frequency)然后从物理层逆向出来。而且只需要用一些开源软件和廉价的无线电硬件。作者会你逆向出卫星通信,用mode S追踪到飞机,并3D可视化的展示出来。

演讲者:Balint Seeber

Point of Sale System Architecture and Security

本议题向观众展示POS机的组件如何操作,支付的流程如何以及哪些环节是有漏洞的。

演讲者:Lucas Zaichkowsky

银行:

A Journey to Protect Points-of-Sale

介绍PoS(points-of-sale)机是如何被攻陷的。议题介绍比较常见的威胁——memory scraping,介绍这是怎么实现的以及如何减少这种威胁。

演讲者:Nir Valtman

SAP, Credit Cards, and the Bird that Talks Too Much

本议题讲述 从被广泛运用在世界各大机构的SAP中提钱、支付信息和信用卡信息。

演讲者:Ertunga Arsal

移动方向:

A Practical Attack Against VDI Solutions

Virtual Desktop Infrastructure被认为是目前炒作得厉害的BYOD安全解决方案之一。本议题通过一个PoC证明在VDI平台应用场景下,恶意移动应用通过“截屏”窃取数据。通过模拟用户的交互行为,证明这种攻击方式不但可行而且有效。

演讲者:Daniel Brodie & Michael Shaulov

Android FakeID Vulnerability Walkthrough

2013年带来 MasterKey漏洞的团队,今天带来一个新的Android应用漏洞,允许恶意应用逃脱正常应用的sandbox,在用户不知情的情况下获得特定的安全特权。从而恶意应用可以窃取用户数据,恢复密码,在特定场景下甚至完全控制Android设备。这个漏洞影响所有2010年1月以后的Android( Android Eclair 2.1 )。

演讲者:Jeff Forristal

Cellular Exploitation on a Global Scale: The Rise and Fall of the Control Protocol

该议题展示了服务提供商(Service Providers)可以通过隐藏的被动的层面去控制你的设备( Android, iOS, Blackberry),议题将曝光如何通过 Over-the-Air对主流的蜂窝平台网络(GSM/CDMA/LTE)进行远程执行代码。

演讲者:Mathew Solnik & Marc Blanchou

Exploiting Unpatched iOS Vulnerabilities for Fun and Profit

该议题曝光作者对最新版iOS(version 7.1.1), 的越狱过程。

演讲者: Yeongjin Jang & Tielei Wang & Byoungyoung Lee & Billy Lau

It Just (Net)works: The Truth About iOS 7's Multipeer Connectivity Framework

利用Multipeer Connectivity框架,iOS设备之间也可以在一定范围内通过蓝牙和点对点的Wi-Fi连接进行通讯。本议题主要探讨这种新型的通信方式存在的漏洞和威胁。

演讲者:Alban Diquet

Mobile Device Mismanagement

本议题聚焦于“移动设备管理”MDM产品本身的漏洞。展示如何通过这些产品的漏洞窃取到敏感的信息。

演讲者:Stephen Breen

"Nobody is Listening to Your Phone Calls." Really? A Debate and Discussion on the NSA's Activities

本议题主要讲述有关NSA监听的话题的争论。

演讲者:Mark Jaycox & J. Michael Allen

Researching Android Device Security with the Help of a Droid Army

本议题讲述利用heterogeneous cluster来挖掘android的漏洞

演讲者: Joshua Drake

Sidewinder Targeted Attack Against Android in the Golden Age of Ad Libs

本议题将使用从Google Play下载的Android程序演示“Sidewinder 针对性攻击”。

演讲者:Tao Wei & Yulong Zhang

Static Detection and Automatic Exploitation of Intent Message Vulnerabilities in Android Applications

本议题中演讲者将介绍一系列可能出现在一般Android应用编程过程中的漏洞,和开发的针对这些漏洞的静态分析程序。

演讲者:Daniele Gallingani

Understanding IMSI Privacy

本议题中演讲者将展示一款低成本且易用的基于Android系统的隐私框架以保护用户隐私。

演讲者:Ravishankar Borgaonkar & Swapnil Udar

Unwrapping the Truth: Analysis of Mobile Application Wrapping Solutions

本议题将分析一些大公司提供的应用打包解决方案,研究为何这些打包方案能同时使用在iOS和Android设备中,并研究其安全性。

演讲者:Ron Gutierrez & Stephen Komal

VoIP Wars: Attack of the Cisco Phones

本议题中演讲者将现场演示使用他所编写的Viproy渗透测试工具包攻击基于思科VoIP解决方案的VoIP服务。

演讲者:Fatih Ozavci

恶意软件:

A Scalable, Ensemble Approach for Building and Visualizing Deep Code-Sharing Networks Over Millions of Malicious Binaries

如果可以重现恶意软件的Code-Sharing网络,那么我们就可以更多的了解恶意软件的上下文和更深入了解新出现的恶意软件。这个议题就是通过一个还原混淆而又简单全面的分析方法,对地址多态,打包技术,混淆技术进行分析评估(an obfuscation-resilient ensemble similarity analysis approach that addresses polymorphism, packing, and obfuscation by estimating code-sharing in multiple static and dynamic technical domains at once)这个议题会详细介绍这套算法。

演讲者:Joshua Saxe

badusb-on-accessories-that-turn-evil

这个议题讨论一种新的USB恶意软件,它通过USB设备内的“控制芯片”来进行操作。例如可以通过重新编程来欺骗各种其他设备,以达到控制计算机,窃取数据或者监听用户。

演讲者:Karsten Nohl & Jakob Lell

Bitcoin Transaction Malleability Theory in Practice

关于比特币的“ Transaction Malleability ”漏洞

演讲者:Daniel Chechik & Ben Hayak

Dissecting Snake – A Federal Espionage Toolkit

本议题介绍分析恶意软件Snake(也称Turla或Uroburos)的几个重要方面,例如usermode-centric和kernel-centric架构,rootki能力,认证的C&C流量,encrypted virtual volumes。

演讲者:Sergei Shevchenko

One Packer to Rule Them All: Empirical Identification, Comparison, and Circumvention of Current Antivirus Detection Techniques

如今很多防病毒解决方案都号称可以最有效的对方未知的和混淆的恶意软件,但是都没有具体能说清楚是怎么做到的。以至于作为掏钱买的付费者不知道如何选择。本议题通过“经验”来对这些方案的效果做一个展示。从而揭示新的检测方法是如何实现的。

演讲者:Alaeddine Mesbahi & Arne Swinnen

Prevalent Characteristics in Modern Malware

本议题讲述作者对当前流行的恶意软件逃避技术的研究。

演讲者:Rodrigo Branco & Gabriel Negreira Barbosa

The New Scourge of Ransomware: A Study of CryptoLocker and Its Friends

本议题将研究CryptoLocker和其他类似的勒索软件,研究我们能从这样的新威胁中学到什么。

演讲者:Lance James & John Bambenek

第 1 页:无线类 第 2 页:移动方向

第 3 页:恶意软件 第 4 页:物联网

第 5 页:windows相关 第 6 页:APT方向

第 7 页:web安全 第 8 页:反汇编

你可以去51cto 看看

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)