百科狗-知识改变命运!
--

莱昂纳多的颁奖词说的是什么

是丫丫呀1年前 (2023-12-21)阅读数 4#综合百科
文章标签我的的人

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year for their unbelievable performances.

Muchas gracias a todos. Gracias a la academia, gracias a toda la gente de esta sala. Y tengo que felicitar a los otros increibles nominados de este a?o por sus increibles actuaciones.

非常感谢大家。谢谢学院,谢谢在这里的所有人。也恭喜今年所有的提名者,他们今年同样有着非常精彩的表现。

The Revenant was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.

El Renacido fue producto de los esfuerzos incansables de un equipo y de un elenco increíble con el que trabajé.

“荒野猎人”是我有幸一起工作的整个团队和演员几乎不眠不休地努力的结果。

First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen.

Antes que nada, quiero agradecer a mi hermano de este resultado, Tom Hardy. Tom, tu fiero talento en la pantalla solo es superado por tu amistad fuera de ella.

首先,我要感谢我的兄弟,Tom Hardy. Tom, 你在荧幕上无与伦比的天赋只有在荧幕外我们的友谊可以超越。

To Mr. Alejandro Innaritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past 2 years, what an unbelievable talent you are… thank you and “Chivo” for creating a transcendent cinematic experience.

Al se?or Alejandro I?árritu. A medida que la historia del cine se desarrolla, tú has labrado tu camino en esta historia en los últimos dos a?os, tienes un talento increíble. Gracias a ti y a “Chivo” por crear una trascendente experiencia cinematografica tan grande para todos.

感谢Alejandro Innaritu先生,在**历史的长卷中,你在过去的两年铸造了自己的历史,你是一个天才。。。谢谢你和 “Chivo” 为我们所有人创造了卓越的**经历。

莱昂纳多的颁奖词说的是什么

Thank you to everybody at Fox and New Regency…my entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career…to Mr. Jones for casting me in my first film to Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are.

Gracias a todos en Fox y New Regency, gracias a mi equipo entero y agradecerles a todos desde el comienzo de mi carrera. Al se?or Jones por el casting de mi primera película. Al se?or Scorsese por haberme ense?ado tanto sobre el arte cinemetografico. Y mis padres, nada de esto hubiera sido posible sin mis padres. Y mis amigos, os quiero, vosotros sabéis quienes sois.

感谢福克斯公司与新摄政公司,感谢我的整个团队,感谢从我演艺生涯开始的遇到的每一个人。感谢第一次让我参演**的Mr.Jones,教授了我许多**艺术形式的Mr. Scorsese。感谢我的父母,没有你们这一切都不可能。还有我的朋友们,我爱你们,你们知道你们对我有多重要。

And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about man’s relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.

Por último, quiero decir esto: rodar “El Renacido” fue sobre la relación del hombre con la naturaleza. Un mundo que en el 2015, de forma colectiva, sentimos como el a?o más caluroso en la historia desde que hay registros. Nuestra producción tuvo que irse a la punta sur del planeta sólo para poder encontrar nieve.

最后,我想说的是:荒野猎人讲述了人与自然的关系。我们能够真切感受到,2015年是历史上最热的一年。我们不得不远赴南极去寻找雪景。

Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

El cambio climático es real, está pasando ahora mismo. Es la amenaza más urgente a la que se enfrentan nuestras especies, y necesitamos trabajar juntos y dejar de procrastinar.

气候变化是真的,而且此时此刻就在发生。这是我们所有的物种面临的最紧迫的威胁,我们需要一起努力,立刻开始行动。

We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people out there who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.

Necesitamos apoyar a los líderes alrededores del mundo que no hablan en nombre de los grandes contaminadores y las grandes corporaciones sino que hablan por toda la humanidad, por las personas indígenas, por de los miles de millones de personas desfavorecidas que serán las más afectadas por esto. Por los hijos de nuestros hijos y por esas personas están allá afuera cuyas voces se han ahogado por la política de la codicia.

我们需要支持那些为人类着想的领导者们,那些部位大污染者,大企业发声的,而是为了人类,为了勤劳的人们发声的,为数以亿计的最易受污染影响,而不被特权保护的人发声的。为了我们孩子的孩子,为那些呼声被贪婪的政治淹没的人发声的领导者。

I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

Les agradezco a todos por este increíble premio de esta noche, no demos este planeta por sentado, yo no doy esta noche por sentado. Muchas gracias.

我为今晚得到的这个奖感谢所有人。我们不要把地球给予我们的一切看做天经地义,就如我不会把今晚的荣誉看做理所当然。非常感谢!!

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)