open和turn on的区别
一、后接的名词不同
开电脑应该用turn on而不是open,open主要指将原来关上或合上的东西打开,比如开门,窗等。
英文里对电子设备的"开关",正确的动词是"turn on/off或switch on/off",比如开电脑,开灯,开电视等,是我们常说的启动,运行。
1、How do I turn on the computer?
这电脑怎么开机?
2、He opened the window and looked out.
他打开窗户往外看。
二、open可以指精神层面,turn on不可以。
比如open one's eyes敞开,大开眼界。
三、读音不同
open:英 [?p?n] 美 [?o?p?n]?
turn on:英 [t?:n ?n] 美 [t?n ɑn]
1、The Inspector opened the packet of cigarettes...
检查员撕开了那包香烟。
2、I?want?to?turn?on?the?television?
我想开电视。
扩展资料
反义词:
一、turn off
英 [t?:n ?f] 美 [t?n ?f]
(把…)关掉;完成;解雇;转向
The?light's?a?bit?too?harsh.?You?can?turn?it?off?
灯光有点太刺眼了。你可以把灯关掉。
二、close
英 [klz] 美 [klo?z]
vi.关闭;关;结束
Just?close?up?the?shop?
把店关了就好了。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!