德语里第一分词与第二分词的区别?什么时候用一分什么时候用二分?
1- 第一分词由动词不定式加-d 构成
gehen +d = gehend
weinen +d = weinend
sich unterhalten +d = sich unterhaltend
2- 用法:具主动意义,表示一个还未完成的,持续的过程,该过程与句子中的谓语发生在同一
时间。可作定语,状语及表语:
a- 作定语:词尾和形容词变化一样。
der lachende Junge = der Junge, der lacht
笑着的男孩
ein singendes Kind = ein Kind, das singt
唱歌的孩子
b- 作状语
Er sieht mich laechelnd an.
Er sieht mich an und laechelt.
他微笑地看着我。
Die Kindern gehen singend in den Park.
Die Kindern singen und gehen in den Park.
孩子们唱着走进公园。
c- 作表语
Die Arbeit ist sehr anstrengend.
这活很累。
Der Film ist spannend.
这**很吸引人。
Partizip II:
1- 第二分词的构成请参看德语时态中完成时部分
2- 用法:
a- 及物动词的第二分词可作定语或状语,具有完成或被动的意义:
作定语
die eingeladenen Gaeste = die Gaeste, die eingeladen wurden
das verlorene Buch = das Buch, das verloren ist
作状语
Wir diskutieren begeistert ueber den neuen Film.
b- 部分表示进入某地点或状态的用sein构成完成时的不及物动词第二分词可作定语,但具
主动意义,此类动词往往带前缀:
der gestern angekommene Gast = der Gast, der gestern angekommen ist
昨天到达的客人
das vergangene Jahr = das Jahr, das vergangen ist
过去的一年
c- 表示持续行动作或状态的用sein构成完成时的不及物动词的第二分词不能作定语:
der gekommene Gast (误) = der angekommene Gast (正)
der gefahrene Zug (误) = der abgefahrene Zug (正)
d- 用haben构成完成时态的不及物动词的第二分词不能作定语:
die geholfene Schuelerin (误) = die Schuelerin, die half (正)
die stattgefundene Versammlung = die Versammlung, die stattfand (正)
e- 反身动词
1:反身动词的第二分词也可作定语,但须除去sich,如:
ein entwickeltes Land
2: 反身动词的第一分词可作定语,但必须连同sich一起使用,如:
sich entwickelnde moderne Industrie
f- 第二分词作标语等于状态被动态
Das Problem ist geloest.
Die Tuer bleibt nachts geoeffnet.
备注:德语中,部分第一及第二分词已转化为形容词,可作定语或标语,有的已名词化,其词尾和
形容词变化同:
形容词
dringend 紧急地 (Die Arbeit ist dringend.)
spannend 紧张地 (Der Roman ist spannend.)
1、引述是直接引用别人的话,而转述则是转达别人说的话,因此,引述句改为转述句时,说话人即第一人称“我”要改为第三人称“他”或“她”,如:张童说:“我一定要坚持长跑锻炼。”?
改:张童说,他一定要坚持长跑锻炼。?
2、当引述内容涉及其他人称时的改法。
如:姐姐说:“ 你说得对,我就这样做。”?
改:姐姐说,我说得对,她就这样做。?
上面的例句中涉及了第二人称,在改为转述句时就应改为第一人称,还应注意,冒号和引号前的内容不变。?
3、转述句改为引述句,第三人称“他”或“她”应改为第一人称“我”,说话内容涉及第一人称应改为第二人称。?
如:老班长说:“我没有完成任务,没把你们照顾好。”?
改:老班长说,他没有完成任务,没把我们照顾好。
反用又称“反引”,就是引用者对所引用的语句加以评判,持否定的态度,即所使用的意思与原来的意思是相反的,以达到标新立异,或起到讽刺的作用。
反用从形式上还可以分为三类。第一类是照录原文,然后对原文加以否定或修正;第二类是直接改动原文,使本文所用的意思与原文相反;第三类是引出原文的大意,然后再提出异议。
扩展资料:
转述句就是把别人说的话转达出来。 标点符号的改变:直述句改为转述句,冒号要改为逗号,双引号要去掉,再加上句号,并改成第三人称的说法;转述句改直述句,要加上冒号和引号,再加上句号,就是从第三人称转化为第一人称。
引述或转述别人的话称为“引语”。直接引用别人的原话,两边用引号“ ”标出,叫做直接引语;用自己的语言转述别人的话,不需要引号这叫做间接引语,实际上间接引语大都是宾语从句(其中由祈使句转换的间接引语除外,其转换后是不定式)。
那么直接引语为陈述句、一般疑问句、特殊疑问句和祈使句,转换为间接引语时,句子的结构,人称、时态、时间状语和地点状语等都要有变化。
引用格式:一般在文章的注解中提到或在文中直接写出,也可以加引号(20字以下不用
根据所引出处是否明示而言,有明引与暗引之别;按照所引文字与原文有无差异来说,有直引与意引之分;凭依所引出处或主旨正确与否立论,有确引与讹引之异。
举例:
1) Brown (1983: 231) claims that the communicative way of teaching is a far more effective approach in ELT.(引文中有作者姓名,括号中信息为年代和页码。此处页码信息可以省去)
2) Quoting Bott (1977),Milroy (1980: 135) points out that …. (间接引用中又引用了另一位作者)
3) A previous report (Blake,1977) indicates the importance of such prior knowledge. (引文中没有出现作者姓名,应在括号中给出作者姓名)
4) Several researchers have testified to the limitations of this method (Koo,1985; Manson,1961; Watkins,1979)(如果需要引用多个作者,可是使用这个格式)
5) The students may confuse the object-relative pattern with the subject-relative pattern (Abbott,1969,quoted in Ponsonby 1990:36) (间接引用中又引用了另一位作者,同时作者信息在括号中提供)
请注意:参考书目必须包括论文直接或间接引用的书籍或文章;此外,如果论文作者愿意,也可列出作者在研究和写作过程中曾阅读,但未引用的书籍或文章。
百度百科——转述句
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!