begin和start的区别和用法
begin和start的区别和用法如下:
1.start和begin都可以表示开始做某事或开始发生某事:
但是start还有一些其他的含义,比如开始一段旅程或者开始一场比赛。例如:He started working as a teacher in 2010.(他在2010年开始从事教师工作。)在这些句子中,我们不能用begin来替换start,因为begin没有表示开始旅程或者比赛的意思。
2.start和begin都可以接动名词或者不定式,但是有一些例外情况:
当表示开始做某事的意思时,如果后面跟的是一个表示感觉、心理状态或者身体状况的动词,比如feel, realize, ache等,那么只能用begin,不能用start。例如:I began to feel dizzy after drinking too much.喝得太多后我开始感到头晕。My back began to ache after sitting for too long.坐了太久后我的背开始疼。
3.start比begin更加口语化和非正式:
例如:Let’s start the meeting.让我们开始会议吧。(口语化);Let us begin the meeting.让我们开始会议吧。(书面化)。
资料扩展:
begin,英语单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时意为人名;贝京;贝让,作及物动词时意为开始,作不及物动词时意为开始;首先。starat,英文单词,不及物动词、及物动词、名词,作不及物动词时意为出发,作及物动词时意为开始;启动,作名词时意为开始;起。
start
和
begin
都有开始的意思,从意义上没有什么区别,可以互换。但要了解他们的确切用法却要来自于经验。
start
是在任何时候开始都行的开始,说赛车比赛中两辆车突然停了,然后又决定再往前开,这么说:
Start
driving
from
here!
(从这儿开始开吧!)
begin
一般用在大事儿上面,不像上面举的这种鸡皮蒜毛的小事儿。如:Let
us
begin
our
show!
(让我们开始节目吧!在这里节目是从头开始)
由此可见,begin有从头开始的意思,而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行。
如果一句话中文都是“从头开始”,用start和begin时英文将会是这样:
Start
from
the
beginning(这里要加from
the
beginning
来强调“从头开始”里的“从头”)换成是用begin
这样说:
Begin
from
here(在这里不用加"from
the
beginning"
因为begin含有从头的意思)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!