meet 与meet with到底有什么区别啊?可以通用么?
meet、 meet with这两个词(组)的共同意思是“遇到,碰到”,两者不通用。其区别是:
1、主语用法不一样
meet的主语多是主动的,meet指“有意碰到”;
而meet with的主语多是被动的,而meet with指“偶然碰到”。
2、侧重点不一样
表示“应付,应对”等主动意义时,多用meet;
在表示“遭到,遭遇”等消极被动意义时,多用meet with
3、美英式英语用法不一样
美式英语中可用meet with表示“会晤,会见”,相当于英式英语中的meet。例如:
The Chairman met with his advisers.总裁会见了他的顾问们。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)