蒙古族春节的风俗习惯
卫拉特蒙古过春节是按照蒙古喉独特的风俗习惯进行的,热闹、吉洋。
在农历大年三十晚,全家老少部不睡觉,一起做过春节的准备工作,或剁肉、包饺子,或备好春节穿的新衣服,或筹备待客事宜,一直要忙到天亮。
蒙古族过春节时非常讲究卫生,农历二十九之前就要把房子打扫干净,家里的所有东西都要洗干净。
初一早晨,全家人穿上新衣服,手拿好吃的东西到外面,把新鲜的食品、鲜奶子祭献给予人民阳光雨露的太阳,然后进屋,家长或长子或儿媳给佛祖上贡品,用一只碗盛上洁白的牛奶,向神佛做新年的祈祷。此后。长子或儿媳用**的木碗盛上牛奶,首先到祖父、祖母、父母的面前跪坐,双手捧碗,以祝福等话语表示问候。随后,大家开始相互拜年。晚辈用右手抓住袖口伸到长辈面前,长辈们用双手手掌拍击,向儿子、儿媳表示新年问候并致祝福。在这个过程中,家人要在一块方糖上放一枚铀线,相互作为礼物。拜过年后。儿女向父母献上新年的食物“德吉”(食物一碗),敬酒、献上整羊,父母给儿女糖果,这是拜年的礼仪。大年初一,已婚子女到父母、兄长家拜年。初二之后,街坊邻居们可以互相拜年、送礼。年轻人都穿上漂亮的衣服,骑上快马给邻里、近亲、长辈敬献节日礼品。互拜活动将一直持续到初五。到初五那天,全家人聚集在一起并邀请邻居,共度佳节。
卫拉特蒙古过春节持续到正月十五结束。
新年快乐英语怎么说
蒙古族过春节分“送旧”和“迎新”。送旧是腊月二十三清洁卫生打扫家,到傍晚要“祭火”。“祭火”是从萨满教传入的,蒙古族信仰喇嘛教后有所改变,蒙民把羊胸脯肉连同白“哈达”、肉米粥、黄油、酒等做祭品,然后由长辈点燃九个小灯,并将祭品投入旺火里烧,口里诵赞词,祝福家人幸福。祭火忌用红筷子而用白色或黑色的,因为蒙古族都认为“火”代表着一个家族的传宗接代、兴旺。烧完祭品后,全家进餐。有的把祭品的剩余送给附近亲戚吃。“祭火”的时辰为傍晚黄昏时,上祭品时,男人在前,女人在后叩拜。在古代,有钱人还专请喇嘛祭火。春节蒙古语叫“查干萨日因巴雅尔”,直译为“白月之节”。 查干萨日到来之前,把蒙古包里里外外打扫得干干净净,有人还把蒙古包迁到新址。富裕人家给蒙古包换上新的蒙毡、围毡和内壁帘。这些一般都在“朱腊萨日”(点燃佛灯之月)即23(或24)日祭火节前完成。
祭火节是春节的前奏。在这个节日前,蒙古人还要挂出崭新的风马旗,象征在新一年里全家人将意气风发、万事如意。除此以外还要尽量送还借来的钱物,忌讳把债务带入新年。祭过火后,在整个春节期间不事借贷。祭火神的主要祭献物是煮熟的山羊胸骨、五彩布条、阿穆苏(奶油粥)、酒、点心、草香、茶叶、干红枣等。先清除掉火撑子里的灰烬,为火撑子换上新的火台,点燃新火,周围点燃四盏佛灯,然后主祭人(一般是户主)诵读祭火词,同时把祭献物慢慢放进燃烧的火灶里。
春节的前一天蒙古人称之为“闭特温”,意思为“闭合之日”。那一天,牧民们把一年中未干完的工作全部结束,并把牲畜赶回入圈或放在家附近。把书籍和各类工具擦拭干净后,用草香或白食献祭。女人们则把缝纫用具和材料收拾起来放在箱子里。
除夕傍晚,要举行祭祀祖先的仪式。当天黑之时,在离家稍远处找一块干净的地方燃起一堆篝火,把事先准备好的食物德吉——酒、肉、包子、点心等放在火里烧,以其火烟献祭。户主和主妇领着男性家庭成员向火的方向叩头,祈祷祖先在天之灵在新的一年里保佑全家人。来家的客人、外甥不能参加这个仪式。
除夕是闭合之日,也是团圆之日,外出的人都会赶在这一天前回到家里团聚。因此,除夕的午夜饭以吃完整的羊头(未卸开颌骨的)、包子、饺子等具有完整外形的食物为吉利。全家人欢聚一堂,享用团圆饭,弹琴奏乐,尽情欢乐。除了自己吃好喝好以外,人们还要把家畜、狗、猫等喂饱,因为这是来年丰收的象征。
初一早晨全家人拜年。初二在蒙古人看来是一年当中最为吉祥的“巴拉吉尼玛”日子,意即“万事成功的日子”。初二晚上,人们观赏月亮和星星,认为这样能使人在新一年里朝气蓬勃,心想事成。 初三是老年人聚会的日子。初七夜晚,当北斗七星刚刚闪烁在天空之时,人们在家门口摆设祭台,焚香、点燃佛灯,把食物的德吉献向七星,祈祷保佑性命财产,剩下的食品作为七神星的恩赐分给每个人品尝。
蒙古族过春节分“送旧”和“迎新”。送旧是腊月二十三清洁卫生打扫家,到傍晚要“祭火”。“祭火”是从萨满教传入的,蒙古族信仰喇嘛教后有所改变,蒙民把羊胸脯肉连同白“哈达”、肉米粥、黄油、酒等做祭品,然后由长辈点燃九个小灯,并将祭品投入旺火里烧,口里诵赞词,祝福家人幸福。祭火忌用红筷子而用白色或黑色的,因为蒙古族都认为“火”代表着一个家族的传宗接代、兴旺。烧完祭品后,全家进餐。有的把祭品的剩余送给附近亲戚吃。“祭火”的时辰为傍晚黄昏时,上祭品时,男人在前,女人在后叩拜。在古代,有钱人还专请喇嘛祭火。
春节蒙古语叫“查干萨日因巴雅尔”,直译为“白月之节”。 查干萨日到来之前,把蒙古包里里外外打扫得干干净净,有人还把蒙古包迁到新址。富裕人家给蒙古包换上新的蒙毡、围毡和内壁帘。这些一般都在“朱腊萨日”(点燃佛灯之月)即23(或24)日祭火节前完成。
祭火节是春节的前奏。在这个节日前,蒙古人还要挂出崭新的风马旗,象征在新一年里全家人将意气风发、万事如意。除此以外还要尽量送还借来的钱物,忌讳把债务带入新年。祭过火后,在整个春节期间不事借贷。祭火神的主要祭献物是煮熟的山羊胸骨、五彩布条、阿穆苏(奶油粥)、酒、点心、草香、茶叶、干红枣等。先清除掉火撑子里的灰烬,为火撑子换上新的火台,点燃新火,周围点燃四盏佛灯,然后主祭人(一般是户主)诵读祭火词,同时把祭献物慢慢放进燃烧的火灶里。
春节的前一天蒙古人称之为“闭特温”,意思为“闭合之日”。那一天,牧民们把一年中未干完的工作全部结束,并把牲畜赶回入圈或放在家附近。把书籍和各类工具擦拭干净后,用草香或白食献祭。女人们则把缝纫用具和材料收拾起来放在箱子里。
除夕傍晚,要举行祭祀祖先的仪式。当天黑之时,在离家稍远处找一块干净的地方燃起一堆篝火,把事先准备好的食物德吉——酒、肉、包子、点心等放在火里烧,以其火烟献祭。户主和主妇领着男性家庭成员向火的方向叩头,祈祷祖先在天之灵在新的一年里保佑全家人。来家的客人、外甥不能参加这个仪式。
除夕是闭合之日,也是团圆之日,外出的人都会赶在这一天前回到家里团聚。因此,除夕的午夜饭以吃完整的羊头(未卸开颌骨的)、包子、饺子等具有完整外形的食物为吉利。全家人欢聚一堂,享用团圆饭,弹琴奏乐,尽情欢乐。除了自己吃好喝好以外,人们还要把家畜、狗、猫等喂饱,因为这是来年丰收的象征。
初一早晨全家人拜年。初二在蒙古人看来是一年当中最为吉祥的“巴拉吉尼玛”日子,意即“万事成功的日子”。初二晚上,人们观赏月亮和星星,认为这样能使人在新一年里朝气蓬勃,心想事成。 初三是老年人聚会的日子。初七夜晚,当北斗七星刚刚闪烁在天空之时,人们在家门口摆设祭台,焚香、点燃佛灯,把食物的德吉献向七星,祈祷保佑性命财产,剩下的食品作为七神星的恩赐分给每个人品尝。
你好答案是:happy new year's day ?
中文:新年快乐
英文:Happy New Year
俄语:Поздравляю Вас с Новмы годом!
法语:Bonne année
德语:Glückliches Neujahr
意大利语:Felice Anno Nuovo or Buon anno
西班牙语: Feliz a?o nuevo.
韩语:?(?) ?
克罗地亚语:Sretan Bo?i? Nova godina
捷克语:Veselé Vánoce a ?astn? nov? rok
丹麦语:Gl?delig Jul og Godt Nyt?r
荷兰语:Gelukkig Nieuwjaar
爱沙尼亚语:Rahulikke jáule ja edukat uut aastat
日语:新年の楽しみ
马其顿语:Сре?на Нова Година и Божи?!
波兰语:Radosnych ?wi?t Bo?ego Narodzenia oraz sukcesów w Nowym Roku
俄语:С Новым Годом
土耳其语:Tanti Auguri
越南语:Chúc m?ng n?m m?i H?hn phúc - An khang - Th?nh v?ng 葡萄牙语:Festival Feliz Ad Mola
阿拉伯语:? ? .
阿富汗语:Saale Nao Mubbarak
南非荷兰语:Gelukkige nuwe jaar
阿尔巴尼亚语:Gezuar Vitin e Ri
亚美尼亚语:Snorhavor Nor Tari
阿拉伯语:Antum salimoun
亚述语:Sheta Brikhta
阿塞拜疆语:Yeni Iliniz Mubarek!
孟加拉语:Shuvo Nabo Barsho
柬埔寨语:Soursdey Chhnam Tmei
加泰罗尼亚语:FELI? ANY NOU
克罗埃西亚语:Sretna Nova godina!
威尔斯语:Blwyddyn Newydd Dda
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!