live和live in的区别
live为不及物动词,后面接地点副词作状语。
He used to live there.
live in是“动词+介词”的动词短语,后面接地点名词。
He has lived in this city for a long time.
live on和live by的区别在于使用的介词不同,意思就完全不同。
一、意义不相同。
live by的意思是“靠?过活”,指的是手段:live on的意思是“靠?为生”,指的是来源。
例如:
1、He lived by writing.
他以写作为生。
2、With the rising cost of living, it is hard for the old people to live on their pensions.
由于生活费用不断上涨,老年人靠养老金生活已很困难了。
二、读音不同。
live on的英式读法是[l?v ?n];美式读法是[li?v ɑ?n]。live by的英式读法是[l?v ba?];美式读法是[li?v ba?]。
live作名词时意思是活着;居住;过着。作形容词时意思是活的;直播的;现场的;带电的;燃烧着的;当前的。作副词时意思是现场。
扩展资料:
单词解析:
1、用法:
v.\t(动词)
1)live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”“以某种方式生活”“继续存在,留存”“享受生活”等解。
2)live可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时通常接同源宾语,有时也接experience等和动词不同源的词,表示“过?的生活,有?的实践或经历”。
3)live也可用作系动词,意思是“活着”,常接形容词作表语。
4)live可如be般用于存在句(There...),位于there之后,主语之前,其人称和数应与主语一致。
5)live后接副词on表示“继续活下去”;接介词on则表示“以?为食”“靠?生活”;后接介词with表示“与?同住”“寄宿在?”。
2、词义辨析:
live on, live off
这两者都可表示“靠?过活”。接职业时只能用live off,不能用live on。例如:
1)He prefers to live on his salary and not to spend his savings.
他愿意花他的工资生活而不动用储蓄金。
2)For the first half of the year we live off the silkworms;for the second half, we live off the land.
头半年我们靠养蚕生活,后半年靠种地生活。
参考资料:
百度百科-Live
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!