闽南语有些什么词汇?
闽南语的常用语:
你好——li hou哩厚
大家好——dai gei hou逮给厚
吃饱了没——jia ba me(mei)假爸么/假爸美(后者为台湾音)
多谢——do xia多呷
再见——zai gian (第三音)
闽南语的日常用语:
打招呼:比较正式的交谈:你好!——你好!(līhe)
熟人打招呼通常会问:吃饭了没?——呷饭了没?(jia bèng mie) /吃没?(jiǎmia)
问路:XXX在什么地方?——XXX在什么所在?(XXX di xia mi so zai)
或者是省略一点的说法:XXX在哪?——XXX在哪?(XXXǐde)
这是哪里?——这是何落?(jià si de lo)
称谓:老人家通常没有直称,多数会区别性别称呼:
阿伯——阿伯(a bèi)阿婆——阿嫲(也可以用做奶奶的称呼)(a ma)
叔叔——阿叔(a z)阿姨——阿姨(发音同普通语相同)
闽南语简介
"闽南语"一词有广义、狭义之分,广义学术上泛指闽南语的集合,狭义则仅指闽台地区之闽南语。台湾及西方学者多认为是一种语言,属汉藏语系汉语族闽语支。在大陆语言学的分类上,属汉语族中闽语的一种。
闽南语在各地有不同称呼,例如在中国大陆常被称为泉州话、漳州话、厦门话、福建话、河洛话、潮汕话、雷州话、汕尾话(古代河南话)、学佬话等;在台湾亦被称为台湾话、河洛话或福佬话,在东南亚的海外华人则称为福建话(Hokkien)或咱人话(台闽字写作咱侬话)。
这不单是两广说白话的汉人,也不仅是上世纪七八十年代,现在在许多农村乡下,思想转不过弯来,还有点迷信的,对父母爸妈的叫法还偏叫阿叔阿伯阿哥,阿婶阿娘阿嫂等。为何会要偏叫呢,这受传统迷信思想影响有关。
在过去医学科技不发达,人的生活条件又不好,生儿育儿不易,难养而夭折者常有之,父母因生育儿女后多病不顺早亡者亦有之,过去人知识少,又迷信,不但相信算命,还相信神灵。故而有以为人算命为业的,有以卜巫弄神驱鬼为生的,人一遇到不顺病疾什么的就去算命,求巫婆神棍,于是,什么父母子女刑克重要偏叫或拜契什么的说法就出来了,找巫婆神公的讲得更迷人惑众,不由你不信。于是,许多人是宁信其有,偏叫为上,以图心理一个安慰。
人多少都受心理暗示影响的,就是现在,仍然相信这一套,偏叫父母,或拜契父母,拜认神灵仙佛为父母者并非个别,有的拜认某社庙的一棵古老大树,或一块大石。我小时就是让算命的说,对父母有刑克,不偏叫父母就要重拜契,于是去认了一块大石头拜为父母,连小名也取名为?邓石?即认邓公圣爷及石头为父母,村上,同一年生的男的,都一样,小名取?邓石?,变成我是?树德邓石?还有树仁邓石,树林邓石等,后问原因戊戌年生的犯魁罡了。
过去无计可施之下,避忌最易法就是偏叫或重重拜契,这是说父母子女有刑克的做法,如是儿女难养的,在取小名的就贱叫,取狗养猫养的什么都有。这基本是迷信,图心理安慰,现在还有些人迷信,还相信这一套,但少许多了,这也是社会发展进步,生活改善后所致,慢慢地,这种现象会越来越少的。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!