朱自清的《匆匆》的英文是?
朱自清《匆匆》是大家都非常熟悉的散文,我们来看看它的英文版。
Swallows
may
have
gone,
but there
is
a
time
of
return;
willow
trees
may
have
died
back,
but
there
is
a
time
of
regreening;
peach
blossoms
may
have
fallen,
but
they
will
bloom
again.
Now,
you
the
wise,
tell
me,
why
should
our
days
leave
us,
never
to
return?
-
If
they
had
been
stolen
by
someone,
who
could
it
be?
Where
could
he
hide
them?
If
they
had
made
the
escape
themselves,
then
where
could
they
stay
at
the
moment?
I
don't
know
how
many
days
I
have
been
given
to
spend,
but
I
do
feel
my
hands
are
getting
empty.
Taking
stock
silently,
I
find
that
more
than
eight
thousand
days
have
already
slid
away
from
me.
Like
a
drop
of
water
from the point
of
a
needle
disappearing
into
the
ocean,
my
days
are
dripping
into
the
stream
of
time,
soundless,
traceless.
Already
sweat
is
starting
on
my
forehead,
and
tears
welling
up
in
my
eyes.
Those
that
have
gone
have
gone
for
good,
those
to
come
keep
coming;
yet
in
between,
how
swift
is the shift,
in
such
a
rush?
When
I
get
up
in
the
morning,
the
slanting
sun
marks
its
presence
in
my
small
room
in
two
or
three
oblongs.
The
sun
has
feet,
look,
he
is
treading
on,
lightly
and
furtively;
and
I
am
caught,
blankly,
in
his
revolution.
Thus--the
day
flows
away
through
the
sink
when
I
wash
my
hands,
wears
off
in
the
bowl
when
I
eat
my
meal,
and
passes
away
before
my
day-dreaming
gaze
as
reflect
in
silence.
I
can
feel
his
haste
now,
so
I
reach
out
my
hands
to
hold
him
back,
but
he
keeps
flowing
past
my
withholding
hands.
In
the
evening,
as
I
lie
in
bed,
he
strides
over
my
body,
glides
past
my
feet,
in
his
agile
way.
The
moment
I
open
my
eyes
and
meet
the
sun
again,
one
whole
day
has
gone.
I
bury
my
face
in
my
hands
and
heave
a
sigh.
But
the
new
day
begins
to past
in
the
sigh.
What
can
I
do,
in
this
bustling
world,
with
my
days
flying
in their
escape?
Nothing
but
to
hesitate,
to
rush.
What
have
I
been
doing
in
that
eight-thousand-day
rush,
apart
from
hesitating?
Those
bygone
days
have
been
dispersed
as
smoke
by
a
light
wind,
or
evaporated
as
mist
by
the
morning
sun.
What
traces
have
I
left
behind
me?
Have
I
ever
left
behind
any
gossamer
traces
at
all?
I
have
come
to
the
world,
stark
naked;
am
I
to
go
back,
in
a
blink,
in
the
same
stark
nakedness?
It
is
not
fair
though:
why
should
I
have
made
such
a
trip
for
nothing!
You the wise,
tell
me,
why
should
our
days
leave
us,
never
to
return?
两种,形容词+to do(语言表述为:形容词后面的动词不定式),该形容词为表示动作特点的形容词时,一般做两种成分:表语和宾补。
1、当该形容词作表语时,句子主语和不定式动词可构成逻辑上的动宾关系。
例如:
1)Sheis very nice to talk to .
2)Maryis easy to get on with.
2、当该形容词作宾补时,句子宾语和不定式动词可构成逻辑上的动宾关系。
例如:
3)Ifind English difficult to speak.
4)Ifind Football very interesting to watch.
需要注意:
①不定式动词一般不用被动形式。
②不定式后不能再加宾语。
③不定式动词所带的介词不能省略。
扩展资料:
除了形容词+”to do“之外的非谓语动词不定式。
1、直接作宾语?句型:动词(vt)+ to do
解读:直接跟在一个及物动词后面作宾语。这时句子有以下两个特点:
第一:句子的主语和不定式的逻辑主语是一致的,不定式的语态需看与句子主语的关系。
第二:这时句子的谓语动词多是描写态度;不定式动作则说明行为。
2、句型:某些及物动词+连词+to do
解读:在一些动词之后,可以在连接代词(what, who , which)或连接副词(how, when, where)及连词whether?后面接一个带to?的动词不定式作宾语。
常见的动词有:ask,decide, explain, forget, find out , guess, imagine , know, wonder.
3、作宾语补足语
He asked me to work withhim.
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!